BLV
32.
καὶ CONJ
G2532 ἀπῆλθον V-2AAI-3P
G565 εἰς PREP
G1519 ἔρημον A-ASM
G2048 τόπον N-ASM
G5117 τῷ T-DSN
G3588 πλοίῳ N-DSN
G4143 κατ\' PREP
G2596 ἰδίαν.A-ASF
G2398
GNTERP
32. και CONJ G2532 απηλθον V-2AAI-3P G565 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 τοπον N-ASM G5117 τω T-DSN G3588 πλοιω N-DSN G4143 κατ PREP G2596 ιδιαν A-ASF G2398
GNTWHRP
32. και CONJ G2532 απηλθον V-2AAI-3P G565 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 πλοιω N-DSN G4143 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 τοπον N-ASM G5117 κατ PREP G2596 ιδιαν A-ASF G2398
GNTBRP
32. και CONJ G2532 απηλθον V-2AAI-3P G565 εις PREP G1519 ερημον A-ASM G2048 τοπον N-ASM G5117 τω T-DSN G3588 πλοιω N-DSN G4143 κατ PREP G2596 ιδιαν A-ASF G2398
GNTTRP
32. καὶ CONJ G2532 ἀπῆλθον V-2AAI-3P G565 εἰς PREP G1519 ἔρημον A-ASM G2048 τόπον N-ASM G5117 τῷ T-DSN G3588 πλοίῳ N-DSN G4143 κατ\' PREP G2596 ἰδίαν.A-ASF G2398
LXXRP
KJV
32. And they departed into a desert place by ship privately.
KJVP
32. And G2532 they departed G565 into G1519 a desert G2048 place G5117 by ship G4143 privately G2596 G2398 .
YLT
32. and they went away to a desert place, in the boat, by themselves.
ASV
32. And they went away in the boat to a desert place apart.
WEB
32. They went away in the boat to a desert place by themselves.
ESV
32. And they went away in the boat to a desolate place by themselves.
RV
32. And they went away in the boat to a desert place apart.
RSV
32. And they went away in the boat to a lonely place by themselves.
NLT
32. So they left by boat for a quiet place, where they could be alone.
NET
32. So they went away by themselves in a boat to some remote place.
ERVEN
32. So Jesus and his followers went away alone. They went in a boat to a place where no one lived.