BLV
20.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 εἶπεν V-2AAI-3S
G3004 αὐτοῖς· P-DPM
G846 εἷς A-NSM
G1520 τῶν T-GPM
G3588 δώδεκα, A-NUI
G1427 ὁ T-NSM
G3588 ἐμβαπτόμενος V-PMP-NSM
G1686 μετ\' PREP
G3326 ἐμοῦ P-1GS
G1473 εἰς PREP
G1519 τὸ T-ASN
G3588 τρύβλιον.N-ASN
G5165
GNTERP
20. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 ο T-NSM G3588 εμβαπτομενος V-PMP-NSM G1686 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 τρυβλιον N-ASN G5165
GNTWHRP
20. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 εις A-NSM G1520 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 ο T-NSM G3588 εμβαπτομενος V-PMP-NSM G1686 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 | [εν] A-ASN G1520 | | τρυβλιον N-ASN G5165
GNTBRP
20. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 ο T-NSM G3588 εμβαπτομενος V-PMP-NSM G1686 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 τρυβλιον N-ASN G5165
GNTTRP
20. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 εἷς A-NSM G1520 τῶν T-GPM G3588 δώδεκα, A-NUI G1427 ὁ T-NSM G3588 ἐμβαπτόμενος V-PMP-NSM G1686 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 τρύβλιον.N-ASN G5165
LXXRP
KJV
20. And he answered and said unto them, {SCJ}[It is] one of the twelve, that dippeth with me in the dish. {SCJ.}
KJVP
20. And G1161 he G3588 answered G611 and said G2036 unto them, G846 {SCJ} [It] [is] one G1520 of G1537 the G3588 twelve, G1427 that dippeth G1686 with G3326 me G1700 in G1519 the G3588 dish. G5165 {SCJ.}
YLT
20. And he answering said to them, `One of the twelve who is dipping with me in the dish;
ASV
20. And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
WEB
20. He answered them, "It is one of the twelve, he who dips with me in the dish.
ESV
20. He said to them, "It is one of the twelve, one who is dipping bread into the dish with me.
RV
20. And he said unto them, {cf15i It is} one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
RSV
20. He said to them, "It is one of the twelve, one who is dipping bread into the dish with me.
NLT
20. He replied, "It is one of you twelve who is eating from this bowl with me.
NET
20. He said to them, "It is one of the twelve, one who dips his hand with me into the bowl.
ERVEN
20. Jesus answered, "It is one of you twelve—one who is dipping his bread in the same bowl with me.