Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 14:44
BLV
44.
δεδώκει V-LAI-3S-ATT G1325 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 σύνσημον N-ASN G4953 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 ὃν R-ASM G3739 ἂν PRT G302 φιλήσω, V-AAS-1S G5368 αὐτός P-NSM G846 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 κρατήσατε V-AAM-2P G2902 αὐτὸν P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 ἀπάγετε V-PAM-2P G520 ἀσφαλῶς.ADV G806


GNTERP
44. δεδωκει V-LAI-3S-ATT G1325 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 συσσημον N-ASN G4953 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 ον R-ASM G3739 αν PRT G302 φιλησω V-AAS-1S G5368 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 απαγαγετε V-2AAM-2P G520 ασφαλως ADV G806

GNTWHRP
44. δεδωκει V-LAI-3S-ATT G1325 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 συσσημον N-ASN G4953 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 ον R-ASM G3739 αν PRT G302 φιλησω V-AAS-1S G5368 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 απαγετε V-PAM-2P G520 ασφαλως ADV G806

GNTBRP
44. δεδωκει V-LAI-3S-ATT G1325 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 συσσημον N-ASN G4953 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 ον R-ASM G3739 αν PRT G302 φιλησω V-AAS-1S G5368 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 απαγαγετε V-2AAM-2P G520 ασφαλως ADV G806

GNTTRP
44. δεδώκει V-LAI-3S-ATT G1325 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 σύνσημον N-ASN G4953 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 ὃν R-ASM G3739 ἂν PRT G302 φιλήσω, V-AAS-1S G5368 αὐτός P-NSM G846 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 κρατήσατε V-AAM-2P G2902 αὐτὸν P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 ἀπάγετε V-PAM-2P G520 ἀσφαλῶς.ADV G806

LXXRP



KJV
44. And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead [him] away safely.

KJVP
44. And G1161 he that betrayed G3860 him G846 had given G1325 them G846 a token, G4953 saying, G3004 Whomsoever G3739 G302 I shall kiss, G5368 that same G846 is G2076 he; take G2902 him, G846 and G2532 lead [him] away safely G520 G806 .

YLT
44. and he who is delivering him up had given a token to them, saying, `Whomsoever I shall kiss, he it is, lay hold on him, and lead him away safely,`

ASV
44. Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

WEB
44. Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whoever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."

ESV
44. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man. Seize him and lead him away under guard."

RV
44. Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

RSV
44. Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I shall kiss is the man; seize him and lead him away under guard."

NLT
44. The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard."

NET
44. (Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.")

ERVEN
44. Judas planned to do something to show them which one was Jesus. He said, "The one I kiss will be Jesus. Arrest him and guard him while you lead him away."



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 14:44

  • δεδώκει V-LAI-3S-ATT G1325 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 σύνσημον N-ASN G4953 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 ὃν R-ASM G3739 ἂν PRT G302 φιλήσω, V-AAS-1S G5368 αὐτός P-NSM G846 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 κρατήσατε V-AAM-2P G2902 αὐτὸν P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 ἀπάγετε V-PAM-2P G520 ἀσφαλῶς.ADV G806
  • GNTERP

    δεδωκει V-LAI-3S-ATT G1325 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 συσσημον N-ASN G4953 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 ον R-ASM G3739 αν PRT G302 φιλησω V-AAS-1S G5368 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 απαγαγετε V-2AAM-2P G520 ασφαλως ADV G806
  • GNTWHRP

    δεδωκει V-LAI-3S-ATT G1325 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 συσσημον N-ASN G4953 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 ον R-ASM G3739 αν PRT G302 φιλησω V-AAS-1S G5368 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 απαγετε V-PAM-2P G520 ασφαλως ADV G806
  • GNTBRP

    δεδωκει V-LAI-3S-ATT G1325 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 συσσημον N-ASN G4953 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 ον R-ASM G3739 αν PRT G302 φιλησω V-AAS-1S G5368 αυτος P-NSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076 κρατησατε V-AAM-2P G2902 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 απαγαγετε V-2AAM-2P G520 ασφαλως ADV G806
  • GNTTRP

    δεδώκει V-LAI-3S-ATT G1325 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 σύνσημον N-ASN G4953 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγων· V-PAP-NSM G3004 ὃν R-ASM G3739 ἂν PRT G302 φιλήσω, V-AAS-1S G5368 αὐτός P-NSM G846 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 κρατήσατε V-AAM-2P G2902 αὐτὸν P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 ἀπάγετε V-PAM-2P G520 ἀσφαλῶς.ADV G806
  • KJV

    And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
  • KJVP

    And G1161 he that betrayed G3860 him G846 had given G1325 them G846 a token, G4953 saying, G3004 Whomsoever G3739 G302 I shall kiss, G5368 that same G846 is G2076 he; take G2902 him, G846 and G2532 lead him away safely G520 G806 .
  • YLT

    and he who is delivering him up had given a token to them, saying, `Whomsoever I shall kiss, he it is, lay hold on him, and lead him away safely,`
  • ASV

    Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.
  • WEB

    Now he who betrayed him had given them a sign, saying, "Whoever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely."
  • ESV

    Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man. Seize him and lead him away under guard."
  • RV

    Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.
  • RSV

    Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I shall kiss is the man; seize him and lead him away under guard."
  • NLT

    The traitor, Judas, had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I greet him with a kiss. Then you can take him away under guard."
  • NET

    (Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.")
  • ERVEN

    Judas planned to do something to show them which one was Jesus. He said, "The one I kiss will be Jesus. Arrest him and guard him while you lead him away."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References