BLV
7.
ἄλλα A-NPN
G243 δὲ CONJ
G1161 ἔπεσεν V-2AAI-3S
G4098 ἐπὶ PREP
G1909 τὰς T-APF
G3588 ἀκάνθας, N-APF
G173 καὶ CONJ
G2532 ἀνέβησαν V-2AAI-3P
G305 αἱ T-NPF
G3588 ἄκανθαι N-NPF
G173 καὶ CONJ
G2532 ἔπνιξαν V-AAI-3P
G4155 αὐτά.P-APN
G846
GNTERP
7. αλλα A-NPN G243 δε CONJ G1161 επεσεν V-2AAI-3S G4098 επι PREP G1909 τας T-APF G3588 ακανθας N-APF G173 και CONJ G2532 ανεβησαν V-2AAI-3P G305 αι T-NPF G3588 ακανθαι N-NPF G173 και CONJ G2532 απεπνιξαν V-AAI-3P G638 αυτα P-APN G846
GNTWHRP
7. αλλα A-NPN G243 δε CONJ G1161 επεσεν V-2AAI-3S G4098 επι PREP G1909 τας T-APF G3588 ακανθας N-APF G173 και CONJ G2532 ανεβησαν V-2AAI-3P G305 αι T-NPF G3588 ακανθαι N-NPF G173 και CONJ G2532 | απεπνιξαν V-AAI-3P G638 | επνιξαν V-AAI-3P G4155 | αυτα P-APN G846
GNTBRP
7. αλλα A-NPN G243 δε CONJ G1161 επεσεν V-2AAI-3S G4098 επι PREP G1909 τας T-APF G3588 ακανθας N-APF G173 και CONJ G2532 ανεβησαν V-2AAI-3P G305 αι T-NPF G3588 ακανθαι N-NPF G173 και CONJ G2532 απεπνιξαν V-AAI-3P G638 αυτα P-APN G846
GNTTRP
7. ἄλλα A-NPN G243 δὲ CONJ G1161 ἔπεσεν V-2AAI-3S G4098 ἐπὶ PREP G1909 τὰς T-APF G3588 ἀκάνθας, N-APF G173 καὶ CONJ G2532 ἀνέβησαν V-2AAI-3P G305 αἱ T-NPF G3588 ἄκανθαι N-NPF G173 καὶ CONJ G2532 ἔπνιξαν V-AAI-3P G4155 αὐτά.P-APN G846
LXXRP
KJV
7. {SCJ}And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: {SCJ.}
KJVP
7. {SCJ} And G1161 some G243 fell G4098 among G1909 thorns; G173 and G2532 the G3588 thorns G173 sprung up, G305 and G2532 choked G638 them: G846 {SCJ.}
YLT
7. and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them,
ASV
7. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them:
WEB
7. Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them:
ESV
7. Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.
RV
7. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up, and choked them:
RSV
7. Other seeds fell upon thorns, and the thorns grew up and choked them.
NLT
7. Other seeds fell among thorns that grew up and choked out the tender plants.
NET
7. Other seeds fell among the thorns, and they grew up and choked them.
ERVEN
7. Some other seed fell among thorny weeds. The weeds grew and stopped the good plants from growing.