Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δανιήλ 9:26
BLV
26.
וְאַחֲרֵי H310 הַשָּׁבֻעִים H7620 שִׁשִּׁים H8346 וּשְׁנַיִם H8147 יִכָּרֵת H3772 מָשִׁיחַ H4899 וְאֵין H369 לוֹ וְהָעִיר H5892 וְהַקֹּדֶשׁ H6944 יַשְׁחִית H7843 עַם H5971 נָגִיד H5057 הַבָּא H935 וְקִצּוֹ H7093 בַשֶּׁטֶף H7858 וְעַד H5704 קֵץ H7093 מִלְחָמָה H4421 נֶחֱרֶצֶת H2782 שֹׁמֵמֽוֹת H8074 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
26. και G2532 CONJ μετα G3326 PREP τας G3588 T-APF εβδομαδας N-APF τας G3588 T-APF εξηκοντα G1835 N-NUI δυο G1417 N-NUI εξολεθρευθησεται V-FPI-3S χρισμα G5545 N-NSN και G2532 CONJ κριμα G2917 N-NSN ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSN και G2532 CONJ την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αγιον G40 A-ASN διαφθερει G1311 V-FAI-3S συν G4862 PREP τω G3588 T-DSM ηγουμενω G2233 V-PMPDS τω G3588 T-DSM ερχομενω G2064 V-PMPDS και G2532 CONJ εκκοπησονται V-FMI-3P εν G1722 PREP κατακλυσμω G2627 N-DSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP τελους G5056 N-GSN πολεμου G4171 N-GSM συντετμημενου G4932 V-RMPGS ταξει G5010 N-DSF αφανισμοις G854 N-DPM



KJV
26. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.

KJVP
26. And after H310 threescore H8346 and two H8147 weeks H7620 shall Messiah H4899 be cut off, H3772 but not H369 for himself : and the people H5971 of the prince H5057 that shall come H935 shall destroy H7843 the city H5892 and the sanctuary; H6944 and the end H7093 thereof [shall] [be] with a flood, H7858 and unto H5704 the end H7093 of the war H4421 desolations H8074 are determined. H2782

YLT
26. And after the sixty and two weeks, cut off is Messiah, and the city and the holy place are not his, the Leader who hath come doth destroy the people; and its end [is] with a flood, and till the end [is] war, determined [are] desolations.

ASV
26. And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.

WEB
26. After the sixty-two weeks the Anointed One shall be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince who shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end of it shall be with a flood, and even to the end shall be war; desolations are determined.

ESV
26. And after the sixty-two weeks, an anointed one shall be cut off and shall have nothing. And the people of the prince who is to come shall destroy the city and the sanctuary. Its end shall come with a flood, and to the end there shall be war. Desolations are decreed.

RV
26. And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and his end shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.

RSV
26. And after the sixty-two weeks, an anointed one shall be cut off, and shall have nothing; and the people of the prince who is to come shall destroy the city and the sanctuary. Its end shall come with a flood, and to the end there shall be war; desolations are decreed.

NLT
26. "After this period of sixty-two sets of seven, the Anointed One will be killed, appearing to have accomplished nothing, and a ruler will arise whose armies will destroy the city and the Temple. The end will come with a flood, and war and its miseries are decreed from that time to the very end.

NET
26. Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.

ERVEN
26. After the 62 weeks, the chosen one will be killed. He will be gone. Then the people of the future leader will destroy the city and the holy place. That end will come like a flood. War will continue until the end. God has ordered that place to be completely destroyed.



Notes

No Verse Added

Δανιήλ 9:26

  • וְאַחֲרֵי H310 הַשָּׁבֻעִים H7620 שִׁשִּׁים H8346 וּשְׁנַיִם H8147 יִכָּרֵת H3772 מָשִׁיחַ H4899 וְאֵין H369 לוֹ וְהָעִיר H5892 וְהַקֹּדֶשׁ H6944 יַשְׁחִית H7843 עַם H5971 נָגִיד H5057 הַבָּא H935 וְקִצּוֹ H7093 בַשֶּׁטֶף H7858 וְעַד H5704 קֵץ H7093 מִלְחָמָה H4421 נֶחֱרֶצֶת H2782 שֹׁמֵמֽוֹת H8074 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ μετα G3326 PREP τας G3588 T-APF εβδομαδας N-APF τας G3588 T-APF εξηκοντα G1835 N-NUI δυο G1417 N-NUI εξολεθρευθησεται V-FPI-3S χρισμα G5545 N-NSN και G2532 CONJ κριμα G2917 N-NSN ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSN και G2532 CONJ την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αγιον G40 A-ASN διαφθερει G1311 V-FAI-3S συν G4862 PREP τω G3588 T-DSM ηγουμενω G2233 V-PMPDS τω G3588 T-DSM ερχομενω G2064 V-PMPDS και G2532 CONJ εκκοπησονται V-FMI-3P εν G1722 PREP κατακλυσμω G2627 N-DSM και G2532 CONJ εως G2193 PREP τελους G5056 N-GSN πολεμου G4171 N-GSM συντετμημενου G4932 V-RMPGS ταξει G5010 N-DSF αφανισμοις G854 N-DPM
  • KJV

    And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
  • KJVP

    And after H310 threescore H8346 and two H8147 weeks H7620 shall Messiah H4899 be cut off, H3772 but not H369 for himself : and the people H5971 of the prince H5057 that shall come H935 shall destroy H7843 the city H5892 and the sanctuary; H6944 and the end H7093 thereof shall be with a flood, H7858 and unto H5704 the end H7093 of the war H4421 desolations H8074 are determined. H2782
  • YLT

    And after the sixty and two weeks, cut off is Messiah, and the city and the holy place are not his, the Leader who hath come doth destroy the people; and its end is with a flood, and till the end is war, determined are desolations.
  • ASV

    And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
  • WEB

    After the sixty-two weeks the Anointed One shall be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince who shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end of it shall be with a flood, and even to the end shall be war; desolations are determined.
  • ESV

    And after the sixty-two weeks, an anointed one shall be cut off and shall have nothing. And the people of the prince who is to come shall destroy the city and the sanctuary. Its end shall come with a flood, and to the end there shall be war. Desolations are decreed.
  • RV

    And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and his end shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
  • RSV

    And after the sixty-two weeks, an anointed one shall be cut off, and shall have nothing; and the people of the prince who is to come shall destroy the city and the sanctuary. Its end shall come with a flood, and to the end there shall be war; desolations are decreed.
  • NLT

    "After this period of sixty-two sets of seven, the Anointed One will be killed, appearing to have accomplished nothing, and a ruler will arise whose armies will destroy the city and the Temple. The end will come with a flood, and war and its miseries are decreed from that time to the very end.
  • NET

    Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.
  • ERVEN

    After the 62 weeks, the chosen one will be killed. He will be gone. Then the people of the future leader will destroy the city and the holy place. That end will come like a flood. War will continue until the end. God has ordered that place to be completely destroyed.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References