Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δανιήλ 9:13
BLV
13.
כַּאֲשֶׁר H834 כָּתוּב H3789 בְּתוֹרַת H8451 מֹשֶׁה H4872 אֵת H853 כָּל H3605 ־ הָרָעָה H7451 הַזֹּאת H2063 בָּאָה H935 עָלֵינוּ H5921 וְלֹֽא H3808 ־ חִלִּינוּ H2470 אֶת H854 ־ פְּנֵי H6440 ׀ יְהוָה H3068 אֱלֹהֵינוּ H430 לָשׁוּב H7725 מֵֽעֲוֺנֵנוּ H5771 וּלְהַשְׂכִּיל H7919 בַּאֲמִתֶּֽךָ H571 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
13. καθως G2531 ADV γεγραπται G1125 V-RMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM νομω G3551 N-DSM μωυση N-GSM παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN κακα G2556 A-NPN ταυτα G3778 D-NPN ηλθεν G2064 V-AAI-3S εφ G1909 PREP ημας G1473 P-AP και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εδεηθημεν G1210 V-API-1P του G3588 T-GSN προσωπου G4383 N-GSN κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ημων G1473 P-GP αποστρεψαι G654 V-AAN απο G575 PREP των G3588 T-GPF αδικιων G93 N-GPF ημων G1473 P-GP και G2532 CONJ του G3588 T-GSN συνιεναι G4920 V-PAN εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF αληθεια G225 N-DSF σου G4771 P-GS



KJV
13. As [it is] written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.

KJVP
13. As H834 [it] [is] written H3789 in the law H8451 of Moses, H4872 H853 all H3605 this H2063 evil H7451 is come H935 upon H5921 us : yet made we not our prayer H2470 H3808 H853 before H6440 the LORD H3068 our God, H430 that we might turn H7725 from our iniquities H4480 H5771 , and understand H7919 thy truth. H571

YLT
13. as it is written in the law of Moses, all this evil hath come upon us, and we have not appeased the face of Jehovah our God to turn back from our iniquities, and to act wisely in Thy truth.

ASV
13. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet have we not entreated the favor of Jehovah our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in thy truth.

WEB
13. As it is written in the law of Moses, all this evil is come on us: yet have we not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in your truth.

ESV
13. As it is written in the Law of Moses, all this calamity has come upon us; yet we have not entreated the favor of the LORD our God, turning from our iniquities and gaining insight by your truth.

RV
13. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet have we not entreated the favour of the LORD our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in thy truth.

RSV
13. As it is written in the law of Moses, all this calamity has come upon us, yet we have not entreated the favor of the LORD our God, turning from our iniquities and giving heed to thy truth.

NLT
13. Every curse written against us in the Law of Moses has come true. Yet we have refused to seek mercy from the LORD our God by turning from our sins and recognizing his truth.

NET
13. Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom from your reliable moral standards.

ERVEN
13. All those terrible things happened to us. This happened just as it is written in the Law of Moses, but we still have not asked the Lord our God for help. We still have not stopped sinning. We still do not pay attention to your truth, Lord.



Notes

No Verse Added

Δανιήλ 9:13

  • כַּאֲשֶׁר H834 כָּתוּב H3789 בְּתוֹרַת H8451 מֹשֶׁה H4872 אֵת H853 כָּל H3605 ־ הָרָעָה H7451 הַזֹּאת H2063 בָּאָה H935 עָלֵינוּ H5921 וְלֹֽא H3808 ־ חִלִּינוּ H2470 אֶת H854 ־ פְּנֵי H6440 ׀ יְהוָה H3068 אֱלֹהֵינוּ H430 לָשׁוּב H7725 מֵֽעֲוֺנֵנוּ H5771 וּלְהַשְׂכִּיל H7919 בַּאֲמִתֶּֽךָ H571 ׃
  • LXXRP

    καθως G2531 ADV γεγραπται G1125 V-RMI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM νομω G3551 N-DSM μωυση N-GSM παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN κακα G2556 A-NPN ταυτα G3778 D-NPN ηλθεν G2064 V-AAI-3S εφ G1909 PREP ημας G1473 P-AP και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εδεηθημεν G1210 V-API-1P του G3588 T-GSN προσωπου G4383 N-GSN κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ημων G1473 P-GP αποστρεψαι G654 V-AAN απο G575 PREP των G3588 T-GPF αδικιων G93 N-GPF ημων G1473 P-GP και G2532 CONJ του G3588 T-GSN συνιεναι G4920 V-PAN εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF αληθεια G225 N-DSF σου G4771 P-GS
  • KJV

    As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
  • KJVP

    As H834 it is written H3789 in the law H8451 of Moses, H4872 H853 all H3605 this H2063 evil H7451 is come H935 upon H5921 us : yet made we not our prayer H2470 H3808 H853 before H6440 the LORD H3068 our God, H430 that we might turn H7725 from our iniquities H4480 H5771 , and understand H7919 thy truth. H571
  • YLT

    as it is written in the law of Moses, all this evil hath come upon us, and we have not appeased the face of Jehovah our God to turn back from our iniquities, and to act wisely in Thy truth.
  • ASV

    As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet have we not entreated the favor of Jehovah our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in thy truth.
  • WEB

    As it is written in the law of Moses, all this evil is come on us: yet have we not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in your truth.
  • ESV

    As it is written in the Law of Moses, all this calamity has come upon us; yet we have not entreated the favor of the LORD our God, turning from our iniquities and gaining insight by your truth.
  • RV

    As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet have we not entreated the favour of the LORD our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in thy truth.
  • RSV

    As it is written in the law of Moses, all this calamity has come upon us, yet we have not entreated the favor of the LORD our God, turning from our iniquities and giving heed to thy truth.
  • NLT

    Every curse written against us in the Law of Moses has come true. Yet we have refused to seek mercy from the LORD our God by turning from our sins and recognizing his truth.
  • NET

    Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom from your reliable moral standards.
  • ERVEN

    All those terrible things happened to us. This happened just as it is written in the Law of Moses, but we still have not asked the Lord our God for help. We still have not stopped sinning. We still do not pay attention to your truth, Lord.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References