Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δανιήλ 9:23
BLV
23.
בִּתְחִלַּת H8462 תַּחֲנוּנֶיךָ H8469 יָצָא H3318 דָבָר H1697 וַאֲנִי H589 בָּאתִי H935 לְהַגִּיד H5046 כִּי H3588 חֲמוּדוֹת H2530 אָתָּה H859 וּבִין H995 בַּדָּבָר H1697 וְהָבֵן H995 בַּמַּרְאֶֽה H4758 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. εν G1722 PREP αρχη G746 N-DSF της G3588 T-GSF δεησεως G1162 N-GSF σου G4771 P-GS εξηλθεν G1831 V-AAI-3S λογος G3056 N-NSM και G2532 CONJ εγω G1473 P-NS ηλθον G2064 V-AAI-1S του G3588 T-GSN αναγγειλαι G312 V-AAN σοι G4771 P-DS οτι G3754 CONJ ανηρ G435 N-NSM επιθυμιων G1939 N-GPF συ G4771 P-NS ει G1510 V-PAI-2S και G2532 CONJ εννοηθητι V-APD-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ρηματι G4487 N-DSN και G2532 CONJ συνες G4920 V-AAD-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οπτασια G3701 N-DSF



KJV
23. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew [thee;] for thou [art] greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.

KJVP
23. At the beginning H8462 of thy supplications H8469 the commandment H1697 came forth, H3318 and I H589 am come H935 to show H5046 [thee] ; for H3588 thou H859 [art] greatly beloved: H2530 therefore understand H995 the matter, H1697 and consider H995 the vision. H2377

YLT
23. at the commencement of thy supplications hath the word come forth, and I have come to declare [it], for thou [art] greatly desired, and understand thou concerning the matter, and consider concerning the appearance.

ASV
23. At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

WEB
23. At the beginning of your petitions the commandment went forth, and I am come to tell you; for you are greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

ESV
23. At the beginning of your pleas for mercy a word went out, and I have come to tell it to you, for you are greatly loved. Therefore consider the word and understand the vision.

RV
23. At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.

RSV
23. At the beginning of your supplications a word went forth, and I have come to tell it to you, for you are greatly beloved; therefore consider the word and understand the vision.

NLT
23. The moment you began praying, a command was given. And now I am here to tell you what it was, for you are very precious to God. Listen carefully so that you can understand the meaning of your vision.

NET
23. At the beginning of your requests a message went out, and I have come to convey it to you, for you are of great value in God's sight. Therefore consider the message and understand the vision:

ERVEN
23. When you first started praying, the command was given to come speak to you. God loves you very much! You will understand this command, and you will understand the vision.



Notes

No Verse Added

Δανιήλ 9:23

  • בִּתְחִלַּת H8462 תַּחֲנוּנֶיךָ H8469 יָצָא H3318 דָבָר H1697 וַאֲנִי H589 בָּאתִי H935 לְהַגִּיד H5046 כִּי H3588 חֲמוּדוֹת H2530 אָתָּה H859 וּבִין H995 בַּדָּבָר H1697 וְהָבֵן H995 בַּמַּרְאֶֽה H4758 ׃
  • LXXRP

    εν G1722 PREP αρχη G746 N-DSF της G3588 T-GSF δεησεως G1162 N-GSF σου G4771 P-GS εξηλθεν G1831 V-AAI-3S λογος G3056 N-NSM και G2532 CONJ εγω G1473 P-NS ηλθον G2064 V-AAI-1S του G3588 T-GSN αναγγειλαι G312 V-AAN σοι G4771 P-DS οτι G3754 CONJ ανηρ G435 N-NSM επιθυμιων G1939 N-GPF συ G4771 P-NS ει G1510 V-PAI-2S και G2532 CONJ εννοηθητι V-APD-2S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ρηματι G4487 N-DSN και G2532 CONJ συνες G4920 V-AAD-2S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οπτασια G3701 N-DSF
  • KJV

    At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to shew thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision.
  • KJVP

    At the beginning H8462 of thy supplications H8469 the commandment H1697 came forth, H3318 and I H589 am come H935 to show H5046 thee ; for H3588 thou H859 art greatly beloved: H2530 therefore understand H995 the matter, H1697 and consider H995 the vision. H2377
  • YLT

    at the commencement of thy supplications hath the word come forth, and I have come to declare it, for thou art greatly desired, and understand thou concerning the matter, and consider concerning the appearance.
  • ASV

    At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
  • WEB

    At the beginning of your petitions the commandment went forth, and I am come to tell you; for you are greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
  • ESV

    At the beginning of your pleas for mercy a word went out, and I have come to tell it to you, for you are greatly loved. Therefore consider the word and understand the vision.
  • RV

    At the beginning of thy supplications the commandment went forth, and I am come to tell thee; for thou art greatly beloved: therefore consider the matter, and understand the vision.
  • RSV

    At the beginning of your supplications a word went forth, and I have come to tell it to you, for you are greatly beloved; therefore consider the word and understand the vision.
  • NLT

    The moment you began praying, a command was given. And now I am here to tell you what it was, for you are very precious to God. Listen carefully so that you can understand the meaning of your vision.
  • NET

    At the beginning of your requests a message went out, and I have come to convey it to you, for you are of great value in God's sight. Therefore consider the message and understand the vision:
  • ERVEN

    When you first started praying, the command was given to come speak to you. God loves you very much! You will understand this command, and you will understand the vision.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References