Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 9:35
BLV
35.
וַיֵּצֵא H3318 גַּעַל H1603 בֶּן H1121 ־ עֶבֶד H5651 וַיַּעֲמֹד H5975 פֶּתַח H6607 שַׁעַר H8179 הָעִיר H5892 וַיָּקָם H6965 אֲבִימֶלֶךְ H40 וְהָעָם H5971 אֲשֶׁר H834 ־ אִתּוֹ H854 מִן H4480 ־ הַמַּאְרָֽב H3993 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
35. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S πρωι G4404 ADV και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S γααλ N-PRI υιος G5207 N-NSM αβεδ N-PRI και G2532 CONJ εστη G2476 V-AAI-3S προς G4314 PREP τη G3588 T-DSF θυρα G2374 N-DSF της G3588 T-GSF πυλης G4439 N-GSF της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ ανεστη G450 V-AAI-3S αβιμελεχ N-PRI και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPN ενεδρων G1749 N-GPN



KJV
35. And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait.

KJVP
35. And Gaal H1603 the son H1121 of Ebed H5651 went out, H3318 and stood H5975 in the entering H6607 of the gate H8179 of the city: H5892 and Abimelech H40 rose up, H6965 and the people H5971 that H834 [were] with H854 him, from H4480 lying in wait. H3993

YLT
35. and Gaal son of Ebed goeth out, and standeth at the opening of the gate of the city, and Abimelech riseth -- also the people who [are] with him -- from the ambush,

ASV
35. And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.

WEB
35. Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people who were with him, from the ambush.

ESV
35. And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.

RV
35. And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.

RSV
35. And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abimelech and the men that were with him rose from the ambush.

NLT
35. Gaal was standing at the city gates when Abimelech and his army came out of hiding.

NET
35. When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city's gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.

ERVEN
35. Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the gate of the city of Shechem. While Gaal was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.



Notes

No Verse Added

Κριτές 9:35

  • וַיֵּצֵא H3318 גַּעַל H1603 בֶּן H1121 ־ עֶבֶד H5651 וַיַּעֲמֹד H5975 פֶּתַח H6607 שַׁעַר H8179 הָעִיר H5892 וַיָּקָם H6965 אֲבִימֶלֶךְ H40 וְהָעָם H5971 אֲשֶׁר H834 ־ אִתּוֹ H854 מִן H4480 ־ הַמַּאְרָֽב H3993 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S πρωι G4404 ADV και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S γααλ N-PRI υιος G5207 N-NSM αβεδ N-PRI και G2532 CONJ εστη G2476 V-AAI-3S προς G4314 PREP τη G3588 T-DSF θυρα G2374 N-DSF της G3588 T-GSF πυλης G4439 N-GSF της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF και G2532 CONJ ανεστη G450 V-AAI-3S αβιμελεχ N-PRI και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPN ενεδρων G1749 N-GPN
  • KJV

    And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
  • KJVP

    And Gaal H1603 the son H1121 of Ebed H5651 went out, H3318 and stood H5975 in the entering H6607 of the gate H8179 of the city: H5892 and Abimelech H40 rose up, H6965 and the people H5971 that H834 were with H854 him, from H4480 lying in wait. H3993
  • YLT

    and Gaal son of Ebed goeth out, and standeth at the opening of the gate of the city, and Abimelech riseth -- also the people who are with him -- from the ambush,
  • ASV

    And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
  • WEB

    Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people who were with him, from the ambush.
  • ESV

    And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.
  • RV

    And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
  • RSV

    And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abimelech and the men that were with him rose from the ambush.
  • NLT

    Gaal was standing at the city gates when Abimelech and his army came out of hiding.
  • NET

    When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city's gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.
  • ERVEN

    Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the gate of the city of Shechem. While Gaal was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References