Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 9:16
BLV
16.
וְעַתָּה H6258 אִם H518 ־ בֶּאֱמֶת H571 וּבְתָמִים H8549 עֲשִׂיתֶם H6213 וַתַּמְלִיכוּ H4427 אֶת H853 ־ אֲבִימֶלֶךְ H40 וְאִם H518 ־ טוֹבָה H2895 עֲשִׂיתֶם H6213 עִם H5973 ־ יְרֻבַּעַל H3378 וְעִם H5973 ־ בֵּיתוֹ H1004 וְאִם H518 ־ כִּגְמוּל H1576 יָדָיו H3027 עֲשִׂיתֶם H6213 לֽוֹ ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ει G1487 CONJ εν G1722 PREP αληθεια G225 N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τελειοτητι G5047 N-DSF εποιησατε G4160 V-AAI-2P και G2532 CONJ εβασιλευσατε G936 V-AAI-2P τον G3588 T-ASM αβιμελεχ N-PRI και G2532 CONJ ει G1487 CONJ καλως G2570 ADV εποιησατε G4160 V-AAI-2P μετα G3326 PREP ιεροβααλ N-PRI και G2532 CONJ μετα G3326 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ει G1487 CONJ κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN ανταποδομα N-ASN της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF αυτου G846 D-GSM εποιησατε G4160 V-AAI-2P αυτω G846 D-DSM



KJV
16. Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;

KJVP
16. Now H6258 therefore, if H518 ye have done H6213 truly H571 and sincerely, H8549 in that ye have made Abimelech king H4427 H853 H40 , and if H518 ye have dealt H6213 well H2896 with H5973 Jerubbaal H3378 and his house, H1004 and have done H6213 unto him according to the deserving H1576 of his hands; H3027

YLT
16. `And, now, if in truth and in sincerity ye have acted, when ye make Abimelech king; and if ye have done good with Jerubbaal, and with his house; and if according to the deed of his hands ye have done to him --

ASV
16. Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;

WEB
16. Now therefore, if you have dealt truly and righteously, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands

ESV
16. "Now therefore, if you acted in good faith and integrity when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house and have done to him as his deeds deserved-

RV
16. Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;

RSV
16. "Now therefore, if you acted in good faith and honor when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him as his deeds deserved --

NLT
16. Jotham continued, "Now make sure you have acted honorably and in good faith by making Abimelech your king, and that you have done right by Gideon and all of his descendants. Have you treated him with the honor he deserves for all he accomplished?

NET
16. "Now, if you have shown loyalty and integrity when you made Abimelech king, if you have done right to Jerub-Baal and his family, if you have properly repaid him—

ERVEN
16. "Now if you were completely honest when you made Abimelech king, may you be happy with him. And if you have been fair to Jerub Baal (Gideon) and his family, and if you have treated him as you should, this is also good.



Notes

No Verse Added

Κριτές 9:16

  • וְעַתָּה H6258 אִם H518 ־ בֶּאֱמֶת H571 וּבְתָמִים H8549 עֲשִׂיתֶם H6213 וַתַּמְלִיכוּ H4427 אֶת H853 ־ אֲבִימֶלֶךְ H40 וְאִם H518 ־ טוֹבָה H2895 עֲשִׂיתֶם H6213 עִם H5973 ־ יְרֻבַּעַל H3378 וְעִם H5973 ־ בֵּיתוֹ H1004 וְאִם H518 ־ כִּגְמוּל H1576 יָדָיו H3027 עֲשִׂיתֶם H6213 לֽוֹ ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ νυν G3568 ADV ει G1487 CONJ εν G1722 PREP αληθεια G225 N-DSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τελειοτητι G5047 N-DSF εποιησατε G4160 V-AAI-2P και G2532 CONJ εβασιλευσατε G936 V-AAI-2P τον G3588 T-ASM αβιμελεχ N-PRI και G2532 CONJ ει G1487 CONJ καλως G2570 ADV εποιησατε G4160 V-AAI-2P μετα G3326 PREP ιεροβααλ N-PRI και G2532 CONJ μετα G3326 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ει G1487 CONJ κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN ανταποδομα N-ASN της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF αυτου G846 D-GSM εποιησατε G4160 V-AAI-2P αυτω G846 D-DSM
  • KJV

    Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
  • KJVP

    Now H6258 therefore, if H518 ye have done H6213 truly H571 and sincerely, H8549 in that ye have made Abimelech king H4427 H853 H40 , and if H518 ye have dealt H6213 well H2896 with H5973 Jerubbaal H3378 and his house, H1004 and have done H6213 unto him according to the deserving H1576 of his hands; H3027
  • YLT

    `And, now, if in truth and in sincerity ye have acted, when ye make Abimelech king; and if ye have done good with Jerubbaal, and with his house; and if according to the deed of his hands ye have done to him --
  • ASV

    Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
  • WEB

    Now therefore, if you have dealt truly and righteously, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands
  • ESV

    "Now therefore, if you acted in good faith and integrity when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house and have done to him as his deeds deserved-
  • RV

    Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
  • RSV

    "Now therefore, if you acted in good faith and honor when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him as his deeds deserved --
  • NLT

    Jotham continued, "Now make sure you have acted honorably and in good faith by making Abimelech your king, and that you have done right by Gideon and all of his descendants. Have you treated him with the honor he deserves for all he accomplished?
  • NET

    "Now, if you have shown loyalty and integrity when you made Abimelech king, if you have done right to Jerub-Baal and his family, if you have properly repaid him—
  • ERVEN

    "Now if you were completely honest when you made Abimelech king, may you be happy with him. And if you have been fair to Jerub Baal (Gideon) and his family, and if you have treated him as you should, this is also good.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References