BLV
8.
ἦσαν V-IAI-3P
G1510 δὲ CONJ
G1161 λαμπάδες N-NPF
G2985 ἱκαναὶ A-NPF
G2425 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSN
G3588 ὑπερῴῳ N-DSN
G5253 οὗ ADV
G3757 ἦμεν V-IAI-1P
G1510 συνηγμένοι·V-RPP-NPM
G4863
GNTERP
8. ησαν V-IXI-3P G2258 δε CONJ G1161 λαμπαδες N-NPF G2985 ικαναι A-NPF G2425 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 υπερωω N-DSN G5253 ου ADV G3757 ησαν V-IXI-3P G2258 συνηγμενοι V-RPP-NPM G4863
GNTWHRP
8. ησαν V-IXI-3P G2258 δε CONJ G1161 λαμπαδες N-NPF G2985 ικαναι A-NPF G2425 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 υπερωω N-DSN G5253 ου ADV G3757 ημεν V-IXI-1P G1510 συνηγμενοι V-RPP-NPM G4863
GNTBRP
8. ησαν V-IXI-3P G2258 δε CONJ G1161 λαμπαδες N-NPF G2985 ικαναι A-NPF G2425 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 υπερωω N-DSN G5253 ου ADV G3757 ημεν V-IXI-1P G1510 συνηγμενοι V-RPP-NPM G4863
GNTTRP
8. ἦσαν V-IAI-3P G1510 δὲ CONJ G1161 λαμπάδες N-NPF G2985 ἱκαναὶ A-NPF G2425 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑπερῴῳ N-DSN G5253 οὗ ADV G3757 ἦμεν V-IAI-1P G1510 συνηγμένοι·V-RPP-NPM G4863
LXXRP
KJV
8. And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
KJVP
8. And G1161 there were G2258 many G2425 lights G2985 in G1722 the G3588 upper chamber, G5253 where G3757 they were G2258 gathered together. G4863
YLT
8. and there were many lamps in the upper chamber where they were gathered together,
ASV
8. And there were many lights in the upper chamber where we were gathered together.
WEB
8. There were many lights in the upper chamber where we were gathered together.
ESV
8. There were many lamps in the upper room where we were gathered.
RV
8. And there were many lights in the upper chamber, where we were gathered together.
RSV
8. There were many lights in the upper chamber where we were gathered.
NLT
8. The upstairs room where we met was lighted with many flickering lamps.
NET
8. (Now there were many lamps in the upstairs room where we were meeting.)
ERVEN
8. We were all together in a room upstairs, and there were many lights in the room.