Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 20:20
BLV
20.
ὡς ADV G5613 οὐδὲν A-ASN-N G3762 ὑπεστειλάμην V-AMI-1S G5288 τῶν T-GPN G3588 συμφερόντων V-PAP-GPN G4851 τοῦ T-GSN G3588 μὴ PRT-N G3361 ἀναγγεῖλαι V-AAN G312 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 διδάξαι V-AAN G1321 ὑμᾶς P-2AP G5210 δημοσίᾳ ADV G1219 καὶ CONJ G2532 κατ\' PREP G2596 οἴκους,N-APM G3624


GNTERP
20. ως ADV G5613 ουδεν A-ASN G3762 υπεστειλαμην V-AMI-1S G5288 των T-GPN G3588 συμφεροντων V-PAP-GPN G4851 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 αναγγειλαι V-AAN G312 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 διδαξαι V-AAN G1321 υμας P-2AP G5209 δημοσια ADV G1219 A-DSF G1219 και CONJ G2532 κατ PREP G2596 οικους N-APM G3624

GNTWHRP
20. ως ADV G5613 ουδεν A-ASN G3762 υπεστειλαμην V-AMI-1S G5288 των T-GPN G3588 συμφεροντων V-PAP-GPN G4851 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 αναγγειλαι V-AAN G312 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 διδαξαι V-AAN G1321 υμας P-2AP G5209 δημοσια ADV G1219 και CONJ G2532 κατ PREP G2596 οικους N-APM G3624

GNTBRP
20. ως ADV G5613 ουδεν A-ASN G3762 υπεστειλαμην V-AMI-1S G5288 των T-GPN G3588 συμφεροντων V-PAP-GPN G4851 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 αναγγειλαι V-AAN G312 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 διδαξαι V-AAN G1321 υμας P-2AP G5209 δημοσια ADV G1219 και CONJ G2532 κατ PREP G2596 οικους N-APM G3624

GNTTRP
20. ὡς ADV G5613 οὐδὲν A-ASN-N G3762 ὑπεστειλάμην V-AMI-1S G5288 τῶν T-GPN G3588 συμφερόντων V-PAP-GPN G4851 τοῦ T-GSN G3588 μὴ PRT-N G3361 ἀναγγεῖλαι V-AAN G312 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 διδάξαι V-AAN G1321 ὑμᾶς P-2AP G5210 δημοσίᾳ ADV G1219 καὶ CONJ G2532 κατ\' PREP G2596 οἴκους,N-APM G3624

LXXRP



KJV
20. [And] how I kept back nothing that was profitable [unto you,] but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,

KJVP
20. [And] how G5613 I kept back G5288 nothing G3762 that was profitable G4851 [unto] you, G3361 but have showed G312 you, G5213 and G2532 have taught G1321 you G5209 publicly, G1219 and G2532 from house to house G2596 G3624 ,

YLT
20. how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,

ASV
20. how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,

WEB
20. how I didn\'t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,

ESV
20. how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,

RV
20. how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,

RSV
20. how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,

NLT
20. I never shrank back from telling you what you needed to hear, either publicly or in your homes.

NET
20. You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,

ERVEN
20. I always did what was best for you. I told you the Good News about Jesus in public before the people and also taught in your homes.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 20:20

  • ὡς ADV G5613 οὐδὲν A-ASN-N G3762 ὑπεστειλάμην V-AMI-1S G5288 τῶν T-GPN G3588 συμφερόντων V-PAP-GPN G4851 τοῦ T-GSN G3588 μὴ PRT-N G3361 ἀναγγεῖλαι V-AAN G312 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 διδάξαι V-AAN G1321 ὑμᾶς P-2AP G5210 δημοσίᾳ ADV G1219 καὶ CONJ G2532 κατ\' PREP G2596 οἴκους,N-APM G3624
  • GNTERP

    ως ADV G5613 ουδεν A-ASN G3762 υπεστειλαμην V-AMI-1S G5288 των T-GPN G3588 συμφεροντων V-PAP-GPN G4851 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 αναγγειλαι V-AAN G312 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 διδαξαι V-AAN G1321 υμας P-2AP G5209 δημοσια ADV G1219 A-DSF G1219 και CONJ G2532 κατ PREP G2596 οικους N-APM G3624
  • GNTWHRP

    ως ADV G5613 ουδεν A-ASN G3762 υπεστειλαμην V-AMI-1S G5288 των T-GPN G3588 συμφεροντων V-PAP-GPN G4851 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 αναγγειλαι V-AAN G312 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 διδαξαι V-AAN G1321 υμας P-2AP G5209 δημοσια ADV G1219 και CONJ G2532 κατ PREP G2596 οικους N-APM G3624
  • GNTBRP

    ως ADV G5613 ουδεν A-ASN G3762 υπεστειλαμην V-AMI-1S G5288 των T-GPN G3588 συμφεροντων V-PAP-GPN G4851 του T-GSM G3588 μη PRT-N G3361 αναγγειλαι V-AAN G312 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 διδαξαι V-AAN G1321 υμας P-2AP G5209 δημοσια ADV G1219 και CONJ G2532 κατ PREP G2596 οικους N-APM G3624
  • GNTTRP

    ὡς ADV G5613 οὐδὲν A-ASN-N G3762 ὑπεστειλάμην V-AMI-1S G5288 τῶν T-GPN G3588 συμφερόντων V-PAP-GPN G4851 τοῦ T-GSN G3588 μὴ PRT-N G3361 ἀναγγεῖλαι V-AAN G312 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 διδάξαι V-AAN G1321 ὑμᾶς P-2AP G5210 δημοσίᾳ ADV G1219 καὶ CONJ G2532 κατ\' PREP G2596 οἴκους,N-APM G3624
  • KJV

    And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
  • KJVP

    And how G5613 I kept back G5288 nothing G3762 that was profitable G4851 unto you, G3361 but have showed G312 you, G5213 and G2532 have taught G1321 you G5209 publicly, G1219 and G2532 from house to house G2596 G3624 ,
  • YLT

    how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,
  • ASV

    how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
  • WEB

    how I didn\'t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
  • ESV

    how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,
  • RV

    how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
  • RSV

    how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,
  • NLT

    I never shrank back from telling you what you needed to hear, either publicly or in your homes.
  • NET

    You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,
  • ERVEN

    I always did what was best for you. I told you the Good News about Jesus in public before the people and also taught in your homes.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References