Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 20:14
BLV
14.
ὡς ADV G5613 δὲ CONJ G1161 συνέβαλλεν V-IAI-3S G4820 ἡμῖν P-1DP G2248 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ἄσσον, N-ASF G789 ἀναλαβόντες V-2AAP-NPM G353 αὐτὸν P-ASM G846 ἤλθομεν V-2AAI-1P G2064 εἰς PREP G1519 Μιτυλήνην.N-ASF G3412


GNTERP
14. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 συνεβαλεν V-2AAI-3S G4820 ημιν P-1DP G2254 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ασσον N-ASF G789 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 αυτον P-ASM G846 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064 εις PREP G1519 μιτυληνην N-ASF G3412

GNTWHRP
14. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 συνεβαλλεν V-IAI-3S G4820 ημιν P-1DP G2254 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ασσον N-ASF G789 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 αυτον P-ASM G846 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064 εις PREP G1519 μιτυληνην N-ASF G3412

GNTBRP
14. ως ADV G5613 δε CONJ G1161 συνεβαλεν V-2AAI-3S G4820 ημιν P-1DP G2254 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ασσον N-ASF G789 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 αυτον P-ASM G846 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064 εις PREP G1519 μιτυληνην N-ASF G3412

GNTTRP
14. ὡς ADV G5613 δὲ CONJ G1161 συνέβαλλεν V-IAI-3S G4820 ἡμῖν P-1DP G2248 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ἄσσον, N-ASF G789 ἀναλαβόντες V-2AAP-NPM G353 αὐτὸν P-ASM G846 ἤλθομεν V-2AAI-1P G2064 εἰς PREP G1519 Μιτυλήνην.N-ASF G3412

LXXRP



KJV
14. And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.

KJVP
14. And G1161 when G5613 he met G4820 with us G2254 at G1519 Assos, G789 we took him in G353 G846 , and came G2064 to G1519 Mitylene. G3412

YLT
14. and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,

ASV
14. And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.

WEB
14. When he met us at Assos, we took him aboard, and came to Mitylene.

ESV
14. And when he met us at Assos, we took him on board and went to Mitylene.

RV
14. And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.

RSV
14. And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene.

NLT
14. He joined us there, and we sailed together to Mitylene.

NET
14. When he met us in Assos, we took him aboard and went to Mitylene.

ERVEN
14. When he caught up with us at Assos, we took him on board, and we all sailed to Mitylene.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 20:14

  • ὡς ADV G5613 δὲ CONJ G1161 συνέβαλλεν V-IAI-3S G4820 ἡμῖν P-1DP G2248 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ἄσσον, N-ASF G789 ἀναλαβόντες V-2AAP-NPM G353 αὐτὸν P-ASM G846 ἤλθομεν V-2AAI-1P G2064 εἰς PREP G1519 Μιτυλήνην.N-ASF G3412
  • GNTERP

    ως ADV G5613 δε CONJ G1161 συνεβαλεν V-2AAI-3S G4820 ημιν P-1DP G2254 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ασσον N-ASF G789 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 αυτον P-ASM G846 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064 εις PREP G1519 μιτυληνην N-ASF G3412
  • GNTWHRP

    ως ADV G5613 δε CONJ G1161 συνεβαλλεν V-IAI-3S G4820 ημιν P-1DP G2254 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ασσον N-ASF G789 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 αυτον P-ASM G846 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064 εις PREP G1519 μιτυληνην N-ASF G3412
  • GNTBRP

    ως ADV G5613 δε CONJ G1161 συνεβαλεν V-2AAI-3S G4820 ημιν P-1DP G2254 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ασσον N-ASF G789 αναλαβοντες V-2AAP-NPM G353 αυτον P-ASM G846 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064 εις PREP G1519 μιτυληνην N-ASF G3412
  • GNTTRP

    ὡς ADV G5613 δὲ CONJ G1161 συνέβαλλεν V-IAI-3S G4820 ἡμῖν P-1DP G2248 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ἄσσον, N-ASF G789 ἀναλαβόντες V-2AAP-NPM G353 αὐτὸν P-ASM G846 ἤλθομεν V-2AAI-1P G2064 εἰς PREP G1519 Μιτυλήνην.N-ASF G3412
  • KJV

    And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
  • KJVP

    And G1161 when G5613 he met G4820 with us G2254 at G1519 Assos, G789 we took him in G353 G846 , and came G2064 to G1519 Mitylene. G3412
  • YLT

    and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,
  • ASV

    And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
  • WEB

    When he met us at Assos, we took him aboard, and came to Mitylene.
  • ESV

    And when he met us at Assos, we took him on board and went to Mitylene.
  • RV

    And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
  • RSV

    And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene.
  • NLT

    He joined us there, and we sailed together to Mitylene.
  • NET

    When he met us in Assos, we took him aboard and went to Mitylene.
  • ERVEN

    When he caught up with us at Assos, we took him on board, and we all sailed to Mitylene.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References