Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 18:2
BLV
2.
ᾔδει V-LAI-3S G1492 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 Ἰούδας N-NSM G2455 T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 τὸν T-ASM G3588 τόπον, N-ASM G5117 ὅτι CONJ G3754 πολλάκις ADV G4178 συνήχθη V-API-3S G4863 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐκεῖ ADV G1563 μετὰ PREP G3326 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ.P-GSM G846


GNTERP
2. ηδει V-LAI-3S G1492 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οτι CONJ G3754 πολλακις ADV G4178 συνηχθη V-API-3S G4863 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εκει ADV G1563 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846

GNTWHRP
2. ηδει V-LAI-3S G1492 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οτι CONJ G3754 πολλακις ADV G4178 συνηχθη V-API-3S G4863 ιησους N-NSM G2424 εκει ADV G1563 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846

GNTBRP
2. ηδει V-LAI-3S G1492 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οτι CONJ G3754 πολλακις ADV G4178 συνηχθη V-API-3S G4863 [και] CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εκει ADV G1563 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846

GNTTRP
2. ᾔδει V-LAI-3S G1492 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 Ἰούδας N-NSM G2455 ὁ T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 τὸν T-ASM G3588 τόπον, N-ASM G5117 ὅτι CONJ G3754 πολλάκις ADV G4178 συνήχθη V-API-3S G4863 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐκεῖ ADV G1563 μετὰ PREP G3326 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ.P-GSM G846

LXXRP



KJV
2. And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.

KJVP
2. And G1161 Judas G2455 also, G2532 which betrayed G3860 him, G846 knew G1492 the G3588 place: G5117 for G3754 Jesus G2424 ofttimes G4178 resorted G4863 thither G1563 with G3326 his G846 disciples. G3101

YLT
2. and Judas also, who delivered him up, had known the place, because many times did Jesus assemble there with his disciples.

ASV
2. Now Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.

WEB
2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often resorted there with his disciples.

ESV
2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.

RV
2. Now Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.

RSV
2. Now Judas, who betrayed him, also knew the place; for Jesus often met there with his disciples.

NLT
2. Judas, the betrayer, knew this place, because Jesus had often gone there with his disciples.

NET
2. (Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times with his disciples.)

ERVEN
2. Judas, the one responsible for handing Jesus over, knew where this place was. He knew because Jesus often met there with his followers.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 18:2

  • ᾔδει V-LAI-3S G1492 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 Ἰούδας N-NSM G2455 T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 τὸν T-ASM G3588 τόπον, N-ASM G5117 ὅτι CONJ G3754 πολλάκις ADV G4178 συνήχθη V-API-3S G4863 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐκεῖ ADV G1563 μετὰ PREP G3326 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • GNTERP

    ηδει V-LAI-3S G1492 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οτι CONJ G3754 πολλακις ADV G4178 συνηχθη V-API-3S G4863 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εκει ADV G1563 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846
  • GNTWHRP

    ηδει V-LAI-3S G1492 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οτι CONJ G3754 πολλακις ADV G4178 συνηχθη V-API-3S G4863 ιησους N-NSM G2424 εκει ADV G1563 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846
  • GNTBRP

    ηδει V-LAI-3S G1492 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 παραδιδους V-PAP-NSM G3860 αυτον P-ASM G846 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οτι CONJ G3754 πολλακις ADV G4178 συνηχθη V-API-3S G4863 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εκει ADV G1563 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846
  • GNTTRP

    ᾔδει V-LAI-3S G1492 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 Ἰούδας N-NSM G2455 ὁ T-NSM G3588 παραδιδοὺς V-PAP-NSM G3860 αὐτὸν P-ASM G846 τὸν T-ASM G3588 τόπον, N-ASM G5117 ὅτι CONJ G3754 πολλάκις ADV G4178 συνήχθη V-API-3S G4863 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐκεῖ ADV G1563 μετὰ PREP G3326 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • KJV

    And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
  • KJVP

    And G1161 Judas G2455 also, G2532 which betrayed G3860 him, G846 knew G1492 the G3588 place: G5117 for G3754 Jesus G2424 ofttimes G4178 resorted G4863 thither G1563 with G3326 his G846 disciples. G3101
  • YLT

    and Judas also, who delivered him up, had known the place, because many times did Jesus assemble there with his disciples.
  • ASV

    Now Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
  • WEB

    Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often resorted there with his disciples.
  • ESV

    Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
  • RV

    Now Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.
  • RSV

    Now Judas, who betrayed him, also knew the place; for Jesus often met there with his disciples.
  • NLT

    Judas, the betrayer, knew this place, because Jesus had often gone there with his disciples.
  • NET

    (Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times with his disciples.)
  • ERVEN

    Judas, the one responsible for handing Jesus over, knew where this place was. He knew because Jesus often met there with his followers.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References