Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 6:37
BLV
37.
καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 κρίνετε, V-PAM-2P G2919 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 κριθῆτε· V-APS-2P G2919 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 καταδικάζετε, V-PAM-2P G2613 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 καταδικασθῆτε. V-APS-2P G2613 ἀπολύετε, V-PAM-2P G630 καὶ CONJ G2532 ἀπολυθήσεσθε·V-FPI-2P G630


GNTERP
37. | και CONJ G2532 | | μη PRT-N G3361 κρινετε V-PAM-2P G2919 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 κριθητε V-APS-2P G2919 μη PRT-N G3361 καταδικαζετε V-PAM-2P G2613 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταδικασθητε V-APS-2P G2613 απολυετε V-PAM-2P G630 και CONJ G2532 απολυθησεσθε V-FPI-2P G630

GNTWHRP
37. και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 κρινετε V-PAM-2P G2919 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 κριθητε V-APS-2P G2919 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 καταδικαζετε V-PAM-2P G2613 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταδικασθητε V-APS-2P G2613 απολυετε V-PAM-2P G630 και CONJ G2532 απολυθησεσθε V-FPI-2P G630

GNTBRP
37. και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 κρινετε V-PAM-2P G2919 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 κριθητε V-APS-2P G2919 μη PRT-N G3361 καταδικαζετε V-PAM-2P G2613 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταδικασθητε V-APS-2P G2613 απολυετε V-PAM-2P G630 και CONJ G2532 απολυθησεσθε V-FPI-2P G630

GNTTRP
37. καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 κρίνετε, V-PAM-2P G2919 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 κριθῆτε· V-APS-2P G2919 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 καταδικάζετε, V-PAM-2P G2613 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 καταδικασθῆτε. V-APS-2P G2613 ἀπολύετε, V-PAM-2P G630 καὶ CONJ G2532 ἀπολυθήσεσθε·V-FPI-2P G630

LXXRP



KJV
37. {SCJ}Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: {SCJ.}

KJVP
37. {SCJ} Judge G2919 not, G3361 and G2532 ye shall not G3364 be judged: G2919 condemn G2613 not, G3361 and G2532 ye shall not G3364 be condemned: G2613 forgive, G630 and G2532 ye shall be forgiven: G630 {SCJ.}

YLT
37. `And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released.

ASV
37. And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:

WEB
37. Don\'t judge, And you won\'t be judged. Don\'t condemn, And you won\'t be condemned. Set free, And you will be set free.

ESV
37. "Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;

RV
37. And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:

RSV
37. "Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;

NLT
37. "Do not judge others, and you will not be judged. Do not condemn others, or it will all come back against you. Forgive others, and you will be forgiven.

NET
37. "Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.

ERVEN
37. "Don't judge others, and God will not judge you. Don't condemn others, and you will not be condemned. Forgive others, and you will be forgiven.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 6:37

  • καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 κρίνετε, V-PAM-2P G2919 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 κριθῆτε· V-APS-2P G2919 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 καταδικάζετε, V-PAM-2P G2613 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 καταδικασθῆτε. V-APS-2P G2613 ἀπολύετε, V-PAM-2P G630 καὶ CONJ G2532 ἀπολυθήσεσθε·V-FPI-2P G630
  • GNTERP

    | και CONJ G2532 | | μη PRT-N G3361 κρινετε V-PAM-2P G2919 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 κριθητε V-APS-2P G2919 μη PRT-N G3361 καταδικαζετε V-PAM-2P G2613 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταδικασθητε V-APS-2P G2613 απολυετε V-PAM-2P G630 και CONJ G2532 απολυθησεσθε V-FPI-2P G630
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 κρινετε V-PAM-2P G2919 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 κριθητε V-APS-2P G2919 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 καταδικαζετε V-PAM-2P G2613 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταδικασθητε V-APS-2P G2613 απολυετε V-PAM-2P G630 και CONJ G2532 απολυθησεσθε V-FPI-2P G630
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 κρινετε V-PAM-2P G2919 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 κριθητε V-APS-2P G2919 μη PRT-N G3361 καταδικαζετε V-PAM-2P G2613 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταδικασθητε V-APS-2P G2613 απολυετε V-PAM-2P G630 και CONJ G2532 απολυθησεσθε V-FPI-2P G630
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 κρίνετε, V-PAM-2P G2919 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 κριθῆτε· V-APS-2P G2919 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 καταδικάζετε, V-PAM-2P G2613 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 καταδικασθῆτε. V-APS-2P G2613 ἀπολύετε, V-PAM-2P G630 καὶ CONJ G2532 ἀπολυθήσεσθε·V-FPI-2P G630
  • KJV

    Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
  • KJVP

    Judge G2919 not, G3361 and G2532 ye shall not G3364 be judged: G2919 condemn G2613 not, G3361 and G2532 ye shall not G3364 be condemned: G2613 forgive, G630 and G2532 ye shall be forgiven: G630
  • YLT

    `And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released.
  • ASV

    And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
  • WEB

    Don\'t judge, And you won\'t be judged. Don\'t condemn, And you won\'t be condemned. Set free, And you will be set free.
  • ESV

    "Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
  • RV

    And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
  • RSV

    "Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven;
  • NLT

    "Do not judge others, and you will not be judged. Do not condemn others, or it will all come back against you. Forgive others, and you will be forgiven.
  • NET

    "Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven.
  • ERVEN

    "Don't judge others, and God will not judge you. Don't condemn others, and you will not be condemned. Forgive others, and you will be forgiven.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References