Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 6:31
BLV
31.
καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 θέλετε V-PAI-2P G2309 ἵνα CONJ G2443 ποιῶσιν V-PAS-3P G4160 ὑμῖν P-2DP G5210 οἱ T-NPM G3588 ἄνθρωποι, N-NPM G444 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 ποιεῖτε V-PAM-2P G4160 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁμοίως.ADV G3668


GNTERP
31. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 θελετε V-PAI-2P G2309 ινα CONJ G2443 ποιωσιν V-PAS-3P G4160 υμιν P-2DP G5213 οι T-NPM G3588 ανθρωποι N-NPM G444 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ποιειτε V-PAM-2P G4160 αυτοις P-DPM G846 ομοιως ADV G3668

GNTWHRP
31. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 θελετε V-PAI-2P G2309 ινα CONJ G2443 ποιωσιν V-PAS-3P G4160 υμιν P-2DP G5213 οι T-NPM G3588 ανθρωποι N-NPM G444 ποιειτε V-PAM-2P G4160 αυτοις P-DPM G846 ομοιως ADV G3668

GNTBRP
31. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 θελετε V-PAI-2P G2309 ινα CONJ G2443 ποιωσιν V-PAS-3P G4160 υμιν P-2DP G5213 οι T-NPM G3588 ανθρωποι N-NPM G444 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ποιειτε V-PAM-2P G4160 αυτοις P-DPM G846 ομοιως ADV G3668

GNTTRP
31. καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 θέλετε V-PAI-2P G2309 ἵνα CONJ G2443 ποιῶσιν V-PAS-3P G4160 ὑμῖν P-2DP G5210 οἱ T-NPM G3588 ἄνθρωποι, N-NPM G444 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 ποιεῖτε V-PAM-2P G4160 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁμοίως.ADV G3668

LXXRP



KJV
31. {SCJ}And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. {SCJ.}

KJVP
31. {SCJ} And G2532 as G2531 ye would G2309 that G2443 men G444 should do G4160 to you, G5213 do G4160 ye G5210 also G2532 to them G846 likewise. G3668 {SCJ.}

YLT
31. and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner;

ASV
31. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

WEB
31. "As you would like people to do to you, do exactly so to them.

ESV
31. And as you wish that others would do to you, do so to them.

RV
31. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

RSV
31. And as you wish that men would do to you, do so to them.

NLT
31. Do to others as you would like them to do to you.

NET
31. Treat others in the same way that you would want them to treat you.

ERVEN
31. Do for others what you want them to do for you.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 6:31

  • καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 θέλετε V-PAI-2P G2309 ἵνα CONJ G2443 ποιῶσιν V-PAS-3P G4160 ὑμῖν P-2DP G5210 οἱ T-NPM G3588 ἄνθρωποι, N-NPM G444 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 ποιεῖτε V-PAM-2P G4160 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁμοίως.ADV G3668
  • GNTERP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 θελετε V-PAI-2P G2309 ινα CONJ G2443 ποιωσιν V-PAS-3P G4160 υμιν P-2DP G5213 οι T-NPM G3588 ανθρωποι N-NPM G444 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ποιειτε V-PAM-2P G4160 αυτοις P-DPM G846 ομοιως ADV G3668
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 θελετε V-PAI-2P G2309 ινα CONJ G2443 ποιωσιν V-PAS-3P G4160 υμιν P-2DP G5213 οι T-NPM G3588 ανθρωποι N-NPM G444 ποιειτε V-PAM-2P G4160 αυτοις P-DPM G846 ομοιως ADV G3668
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 θελετε V-PAI-2P G2309 ινα CONJ G2443 ποιωσιν V-PAS-3P G4160 υμιν P-2DP G5213 οι T-NPM G3588 ανθρωποι N-NPM G444 και CONJ G2532 υμεις P-2NP G5210 ποιειτε V-PAM-2P G4160 αυτοις P-DPM G846 ομοιως ADV G3668
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 θέλετε V-PAI-2P G2309 ἵνα CONJ G2443 ποιῶσιν V-PAS-3P G4160 ὑμῖν P-2DP G5210 οἱ T-NPM G3588 ἄνθρωποι, N-NPM G444 καὶ CONJ G2532 ὑμεῖς P-2NP G5210 ποιεῖτε V-PAM-2P G4160 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁμοίως.ADV G3668
  • KJV

    And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
  • KJVP

    And G2532 as G2531 ye would G2309 that G2443 men G444 should do G4160 to you, G5213 do G4160 ye G5210 also G2532 to them G846 likewise. G3668
  • YLT

    and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner;
  • ASV

    And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
  • WEB

    "As you would like people to do to you, do exactly so to them.
  • ESV

    And as you wish that others would do to you, do so to them.
  • RV

    And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
  • RSV

    And as you wish that men would do to you, do so to them.
  • NLT

    Do to others as you would like them to do to you.
  • NET

    Treat others in the same way that you would want them to treat you.
  • ERVEN

    Do for others what you want them to do for you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References