Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 4:1
BLV
1.
Καὶ CONJ G2532 πάλιν ADV G3825 ἤρξατο V-ADI-3S G756 διδάσκειν V-PAN G1321 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν. N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 συνάγεται V-PPI-3S G4863 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 ὄχλος N-NSM G3793 πλεῖστος, A-NSM-S G4118 ὥστε CONJ G5620 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἐμβάντα V-2AAP-ASM G1684 καθῆσθαι V-PNN G2521 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 θαλάσσῃ, N-DSF G2281 καὶ CONJ G2532 πᾶς A-NSM G3956 T-NSM G3588 ὄχλος N-NSM G3793 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν N-ASF G2281 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 ἦσαν.V-IAI-3P G1510


GNTERP
1. και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 ηρξατο V-ADI-3S G756 διδασκειν V-PAN G1321 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 συνηχθη V-API-3S G4863 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οχλος N-NSM G3793 πολυς A-NSM G4183 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εμβαντα V-2AAP-ASM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 καθησθαι V-PNN G2521 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 θαλασση N-DSF G2281 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ην V-IXI-3S G2258

GNTWHRP
1. και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 ηρξατο V-ADI-3S G756 διδασκειν V-PAN G1321 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 συναγεται V-PPI-3S G4863 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οχλος N-NSM G3793 πλειστος A-NSM G4118 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 πλοιον N-ASN G4143 εμβαντα V-2AAP-ASM G1684 καθησθαι V-PNN G2521 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 θαλασση N-DSF G2281 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ησαν V-IXI-3P G2258

GNTBRP
1. και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 ηρξατο V-ADI-3S G756 διδασκειν V-PAN G1321 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 συνηχθη V-API-3S G4863 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οχλος N-NSM G3793 πολυς A-NSM G4183 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εμβαντα V-2AAP-ASM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 καθησθαι V-PNN G2521 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 θαλασση N-DSF G2281 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ην V-IXI-3S G2258

GNTTRP
1. Καὶ CONJ G2532 πάλιν ADV G3825 ἤρξατο V-ADI-3S G756 διδάσκειν V-PAN G1321 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν. N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 συνάγεται V-PPI-3S G4863 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 ὄχλος N-NSM G3793 πλεῖστος, A-NSM-S G4118 ὥστε CONJ G5620 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἐμβάντα V-2AAP-ASM G1684 καθῆσθαι V-PNN G2521 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 θαλάσσῃ, N-DSF G2281 καὶ CONJ G2532 πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 ὄχλος N-NSM G3793 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν N-ASF G2281 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 ἦσαν.V-IAI-3P G1510

LXXRP



KJV
1. And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.

KJVP
1. And G2532 he began G756 again G3825 to teach G1321 by G3844 the G3588 sea side: G2281 and G2532 there was gathered G4863 unto G4314 him G846 a great G4183 multitude, G3793 so that G5620 he G846 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and sat G2521 in G1722 the G3588 sea; G2281 and G2532 the G3588 whole G3956 multitude G3793 was G2258 by G4314 the G3588 sea G2281 on G1909 the G3588 land. G1093

YLT
1. And again he began to teach by the sea, and there was gathered unto him a great multitude, so that he, having gone into the boat, sat in the sea, and all the multitude was near the sea, on the land,

ASV
1. And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea; and all the multitude were by the sea on the land.

WEB
1. Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea.

ESV
1. Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea, and the whole crowd was beside the sea on the land.

RV
1. And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea; and all the multitude were by the sea on the land.

RSV
1. Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea; and the whole crowd was beside the sea on the land.

NLT
1. Once again Jesus began teaching by the lakeshore. A very large crowd soon gathered around him, so he got into a boat. Then he sat in the boat while all the people remained on the shore.

NET
1. Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while the whole crowd was on the shore by the lake.

ERVEN
1. Another time Jesus began teaching by the lake, and a large crowd gathered around him. He got into a boat so that he could sit and teach from the lake. All the people stayed on the shore near the water.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 4:1

  • Καὶ CONJ G2532 πάλιν ADV G3825 ἤρξατο V-ADI-3S G756 διδάσκειν V-PAN G1321 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν. N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 συνάγεται V-PPI-3S G4863 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 ὄχλος N-NSM G3793 πλεῖστος, A-NSM-S G4118 ὥστε CONJ G5620 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἐμβάντα V-2AAP-ASM G1684 καθῆσθαι V-PNN G2521 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 θαλάσσῃ, N-DSF G2281 καὶ CONJ G2532 πᾶς A-NSM G3956 T-NSM G3588 ὄχλος N-NSM G3793 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν N-ASF G2281 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 ἦσαν.V-IAI-3P G1510
  • GNTERP

    και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 ηρξατο V-ADI-3S G756 διδασκειν V-PAN G1321 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 συνηχθη V-API-3S G4863 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οχλος N-NSM G3793 πολυς A-NSM G4183 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εμβαντα V-2AAP-ASM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 καθησθαι V-PNN G2521 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 θαλασση N-DSF G2281 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ην V-IXI-3S G2258
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 ηρξατο V-ADI-3S G756 διδασκειν V-PAN G1321 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 συναγεται V-PPI-3S G4863 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οχλος N-NSM G3793 πλειστος A-NSM G4118 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 πλοιον N-ASN G4143 εμβαντα V-2AAP-ASM G1684 καθησθαι V-PNN G2521 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 θαλασση N-DSF G2281 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ησαν V-IXI-3P G2258
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 ηρξατο V-ADI-3S G756 διδασκειν V-PAN G1321 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 και CONJ G2532 συνηχθη V-API-3S G4863 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οχλος N-NSM G3793 πολυς A-NSM G4183 ωστε CONJ G5620 αυτον P-ASM G846 εμβαντα V-2AAP-ASM G1684 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 καθησθαι V-PNN G2521 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 θαλασση N-DSF G2281 και CONJ G2532 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 γης N-GSF G1093 ην V-IXI-3S G2258
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 πάλιν ADV G3825 ἤρξατο V-ADI-3S G756 διδάσκειν V-PAN G1321 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν. N-ASF G2281 καὶ CONJ G2532 συνάγεται V-PPI-3S G4863 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 ὄχλος N-NSM G3793 πλεῖστος, A-NSM-S G4118 ὥστε CONJ G5620 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 πλοῖον N-ASN G4143 ἐμβάντα V-2AAP-ASM G1684 καθῆσθαι V-PNN G2521 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 θαλάσσῃ, N-DSF G2281 καὶ CONJ G2532 πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 ὄχλος N-NSM G3793 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν N-ASF G2281 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 γῆς N-GSF G1093 ἦσαν.V-IAI-3P G1510
  • KJV

    And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
  • KJVP

    And G2532 he began G756 again G3825 to teach G1321 by G3844 the G3588 sea side: G2281 and G2532 there was gathered G4863 unto G4314 him G846 a great G4183 multitude, G3793 so that G5620 he G846 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and sat G2521 in G1722 the G3588 sea; G2281 and G2532 the G3588 whole G3956 multitude G3793 was G2258 by G4314 the G3588 sea G2281 on G1909 the G3588 land. G1093
  • YLT

    And again he began to teach by the sea, and there was gathered unto him a great multitude, so that he, having gone into the boat, sat in the sea, and all the multitude was near the sea, on the land,
  • ASV

    And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea; and all the multitude were by the sea on the land.
  • WEB

    Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea.
  • ESV

    Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea, and the whole crowd was beside the sea on the land.
  • RV

    And again he began to teach by the sea side. And there is gathered unto him a very great multitude, so that he entered into a boat, and sat in the sea; and all the multitude were by the sea on the land.
  • RSV

    Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea; and the whole crowd was beside the sea on the land.
  • NLT

    Once again Jesus began teaching by the lakeshore. A very large crowd soon gathered around him, so he got into a boat. Then he sat in the boat while all the people remained on the shore.
  • NET

    Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while the whole crowd was on the shore by the lake.
  • ERVEN

    Another time Jesus began teaching by the lake, and a large crowd gathered around him. He got into a boat so that he could sit and teach from the lake. All the people stayed on the shore near the water.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References