Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 3:33
BLV
33.
καὶ CONJ G2532 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγει· V-PAI-3S G3004 τίς I-NSM G5101 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀδελφοί N-NPM G80 μου;P-1GS G1473


GNTERP
33. και CONJ G2532 απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G3450 η PRT G2228 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 μου P-1GS G3450

GNTWHRP
33. και CONJ G2532 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 αυτοις P-DPM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 | | [μου] P-1GS G3450 |

GNTBRP
33. και CONJ G2532 απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G3450 η PRT G2228 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 μου P-1GS G3450

GNTTRP
33. καὶ CONJ G2532 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγει· V-PAI-3S G3004 τίς I-NSM G5101 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀδελφοί N-NPM G80 μου;P-1GS G1473

LXXRP



KJV
33. And he answered them, saying, {SCJ}Who is my mother, or my brethren? {SCJ.}

KJVP
33. And G2532 he answered G611 them, G846 saying, G3004 {SCJ} Who G5101 is G2076 my G3450 mother, G3384 or G2228 my G3450 brethren G80 ? {SCJ.}

YLT
33. And he answered them, saying, `Who is my mother, or my brethren?`

ASV
33. And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?

WEB
33. He answered them, "Who are my mother and my brothers?"

ESV
33. And he answered them, "Who are my mother and my brothers?"

RV
33. And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?

RSV
33. And he replied, "Who are my mother and my brothers?"

NLT
33. Jesus replied, "Who is my mother? Who are my brothers?"

NET
33. He answered them and said, "Who are my mother and my brothers?"

ERVEN
33. Jesus asked, "Who is my mother? Who are my brothers?"



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 3:33

  • καὶ CONJ G2532 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγει· V-PAI-3S G3004 τίς I-NSM G5101 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀδελφοί N-NPM G80 μου;P-1GS G1473
  • GNTERP

    και CONJ G2532 απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G3450 η PRT G2228 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 μου P-1GS G3450
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 αυτοις P-DPM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 | | μου P-1GS G3450 |
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 απεκριθη V-ADI-3S G611 αυτοις P-DPM G846 λεγων V-PAP-NSM G3004 τις I-NSM G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G3450 η PRT G2228 οι T-NPM G3588 αδελφοι N-NPM G80 μου P-1GS G3450
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 αὐτοῖς P-DPM G846 λέγει· V-PAI-3S G3004 τίς I-NSM G5101 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἀδελφοί N-NPM G80 μου;P-1GS G1473
  • KJV

    And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
  • KJVP

    And G2532 he answered G611 them, G846 saying, G3004 Who G5101 is G2076 my G3450 mother, G3384 or G2228 my G3450 brethren G80 ?
  • YLT

    And he answered them, saying, `Who is my mother, or my brethren?`
  • ASV

    And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?
  • WEB

    He answered them, "Who are my mother and my brothers?"
  • ESV

    And he answered them, "Who are my mother and my brothers?"
  • RV

    And he answereth them, and saith, Who is my mother and my brethren?
  • RSV

    And he replied, "Who are my mother and my brothers?"
  • NLT

    Jesus replied, "Who is my mother? Who are my brothers?"
  • NET

    He answered them and said, "Who are my mother and my brothers?"
  • ERVEN

    Jesus asked, "Who is my mother? Who are my brothers?"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References