BLV
3.
καὶ CONJ
G2532 λέγει V-PAI-3S
G3004 τῷ T-DSM
G3588 ἀνθρώπῳ N-DSM
G444 τῷ T-DSM
G3588 τὴν T-ASF
G3588 ξηρὰν A-ASF
G3584 χεῖρα N-ASF
G5495 ἔχοντι· V-PAP-DSM
G2192 ἔγειρε V-PAM-2S
G1453 εἰς PREP
G1519 τὸ T-ASN
G3588 μέσον.A-ASN
G3319
GNTERP
3. και CONJ G2532 λεγει V-PAI-3S G3004 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τω T-DSM G3588 εξηραμμενην V-RPP-ASF G3583 εχοντι V-PAP-DSM G2192 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 εγειραι V-AMM-2S G1453 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μεσον A-ASN G3319
GNTWHRP
3. και CONJ G2532 λεγει V-PAI-3S G3004 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τω T-DSM G3588 την T-ASF G3588 | χειρα N-ASF G5495 εχοντι V-PAP-DSM G2192 ξηραν N-ASF G3584 | ξηραν N-ASF G3584 χειρα N-ASF G5495 εχοντι V-PAP-DSM G2192 | εγειρε V-PAM-2S G1453 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μεσον A-ASN G3319
GNTBRP
3. και CONJ G2532 λεγει V-PAI-3S G3004 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τω T-DSM G3588 εξηραμμενην V-RPP-ASF G3583 εχοντι V-PAP-DSM G2192 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 εγειραι V-AMM-2S G1453 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μεσον A-ASN G3319
GNTTRP
3. καὶ CONJ G2532 λέγει V-PAI-3S G3004 τῷ T-DSM G3588 ἀνθρώπῳ N-DSM G444 τῷ T-DSM G3588 τὴν T-ASF G3588 ξηρὰν A-ASF G3584 χεῖρα N-ASF G5495 ἔχοντι· V-PAP-DSM G2192 ἔγειρε V-PAM-2S G1453 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 μέσον.A-ASN G3319
LXXRP
KJV
3. And he saith unto the man which had the withered hand, {SCJ}Stand forth. {SCJ.}
KJVP
3. And G2532 he saith G3004 unto the G3588 man G444 which had G2192 the G3588 withered G3583 hand, G5495 {SCJ} Stand G1453 forth G1519 G3319 . {SCJ.}
YLT
3. And he saith to the man having the hand withered, `Rise up in the midst.`
ASV
3. And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.
WEB
3. He said to the man who had his hand withered, "Stand up."
ESV
3. And he said to the man with the withered hand, "Come here."
RV
3. And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.
RSV
3. And he said to the man who had the withered hand, "Come here."
NLT
3. Jesus said to the man, "Come and stand in front of everyone."
NET
3. So he said to the man who had the withered hand, "Stand up among all these people."
ERVEN
3. Jesus said to the man with the crippled hand, "Stand up here so that everyone can see you."