Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 9:31
BLV
31.
οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐξελθόντες V-2AAP-NPM G1831 διεφήμισαν V-AAI-3P G1310 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 γῇ N-DSF G1093 ἐκείνῃ.D-DSF G1565


GNTERP
31. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εξελθοντες V-2AAP-NPM G1831 διεφημισαν V-AAI-3P G1310 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093 εκεινη D-DSF G1565

GNTWHRP
31. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εξελθοντες V-2AAP-NPM G1831 διεφημισαν V-AAI-3P G1310 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093 εκεινη D-DSF G1565

GNTBRP
31. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εξελθοντες V-2AAP-NPM G1831 διεφημισαν V-AAI-3P G1310 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093 εκεινη D-DSF G1565

GNTTRP
31. οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐξελθόντες V-2AAP-NPM G1831 διεφήμισαν V-AAI-3P G1310 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 γῇ N-DSF G1093 ἐκείνῃ.D-DSF G1565

LXXRP



KJV
31. But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.

KJVP
31. But G1161 they, G3588 when they were departed, G1831 spread abroad his fame G1310 G846 in G1722 all G3650 that G1565 country. G1093

YLT
31. but they, having gone forth, did spread his fame in all that land.

ASV
31. But they went forth, and spread abroad his fame in all that land.

WEB
31. But they went out and spread abroad his fame in all that land.

ESV
31. But they went away and spread his fame through all that district.

RV
31. But they went forth, and spread abroad his fame in all that land.

RSV
31. But they went away and spread his fame through all that district.

NLT
31. But instead, they went out and spread his fame all over the region.

NET
31. But they went out and spread the news about him throughout that entire region.

ERVEN
31. But they left and spread the news about Jesus all around that area.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 9:31

  • οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐξελθόντες V-2AAP-NPM G1831 διεφήμισαν V-AAI-3P G1310 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 γῇ N-DSF G1093 ἐκείνῃ.D-DSF G1565
  • GNTERP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εξελθοντες V-2AAP-NPM G1831 διεφημισαν V-AAI-3P G1310 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093 εκεινη D-DSF G1565
  • GNTWHRP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εξελθοντες V-2AAP-NPM G1831 διεφημισαν V-AAI-3P G1310 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093 εκεινη D-DSF G1565
  • GNTBRP

    οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εξελθοντες V-2AAP-NPM G1831 διεφημισαν V-AAI-3P G1310 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ολη A-DSF G3650 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093 εκεινη D-DSF G1565
  • GNTTRP

    οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐξελθόντες V-2AAP-NPM G1831 διεφήμισαν V-AAI-3P G1310 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 ὅλῃ A-DSF G3650 τῇ T-DSF G3588 γῇ N-DSF G1093 ἐκείνῃ.D-DSF G1565
  • KJV

    But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
  • KJVP

    But G1161 they, G3588 when they were departed, G1831 spread abroad his fame G1310 G846 in G1722 all G3650 that G1565 country. G1093
  • YLT

    but they, having gone forth, did spread his fame in all that land.
  • ASV

    But they went forth, and spread abroad his fame in all that land.
  • WEB

    But they went out and spread abroad his fame in all that land.
  • ESV

    But they went away and spread his fame through all that district.
  • RV

    But they went forth, and spread abroad his fame in all that land.
  • RSV

    But they went away and spread his fame through all that district.
  • NLT

    But instead, they went out and spread his fame all over the region.
  • NET

    But they went out and spread the news about him throughout that entire region.
  • ERVEN

    But they left and spread the news about Jesus all around that area.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References