BLV
35.
Καὶ CONJ
G2532 περιῆγεν V-IAI-3S
G4013 ὁ T-NSM
G3588 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 τὰς T-APF
G3588 πόλεις N-APF
G4172 πάσας A-APF
G3956 καὶ CONJ
G2532 τὰς T-APF
G3588 κώμας, N-APF
G2968 διδάσκων V-PAP-NSM
G1321 ἐν PREP
G1722 ταῖς T-DPF
G3588 συναγωγαῖς N-DPF
G4864 αὐτῶν P-GPM
G846 καὶ CONJ
G2532 κηρύσσων V-PAP-NSM
G2784 τὸ T-ASN
G3588 εὐαγγέλιον N-ASN
G2098 τῆς T-GSF
G3588 βασιλείας N-GSF
G932 καὶ CONJ
G2532 θεραπεύων V-PAP-NSM
G2323 πᾶσαν A-ASF
G3956 νόσον N-ASF
G3554 καὶ CONJ
G2532 πᾶσαν A-ASF
G3956 μαλακίαν.N-ASF
G3119
GNTERP
35. και CONJ G2532 περιηγεν V-IAI-3S G4013 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 τας T-APF G3588 πολεις N-APF G4172 πασας A-APF G3956 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 κωμας N-APF G2968 διδασκων V-PAP-NSM G1321 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 το T-ASN G3588 ευαγγελιον N-ASN G2098 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 θεραπευων V-PAP-NSM G2323 πασαν A-ASF G3956 νοσον N-ASF G3554 και CONJ G2532 πασαν A-ASF G3956 μαλακιαν N-ASF G3119 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
GNTWHRP
35. και CONJ G2532 περιηγεν V-IAI-3S G4013 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 τας T-APF G3588 πολεις N-APF G4172 πασας A-APF G3956 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 κωμας N-APF G2968 διδασκων V-PAP-NSM G1321 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 το T-ASN G3588 ευαγγελιον N-ASN G2098 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 θεραπευων V-PAP-NSM G2323 πασαν A-ASF G3956 νοσον N-ASF G3554 και CONJ G2532 πασαν A-ASF G3956 μαλακιαν N-ASF G3119
GNTBRP
35. και CONJ G2532 περιηγεν V-IAI-3S G4013 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 τας T-APF G3588 πολεις N-APF G4172 πασας A-APF G3956 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 κωμας N-APF G2968 διδασκων V-PAP-NSM G1321 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 το T-ASN G3588 ευαγγελιον N-ASN G2098 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 θεραπευων V-PAP-NSM G2323 πασαν A-ASF G3956 νοσον N-ASF G3554 και CONJ G2532 πασαν A-ASF G3956 μαλακιαν N-ASF G3119 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
GNTTRP
35. Καὶ CONJ G2532 περιῆγεν V-IAI-3S G4013 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 τὰς T-APF G3588 πόλεις N-APF G4172 πάσας A-APF G3956 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 κώμας, N-APF G2968 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 συναγωγαῖς N-DPF G4864 αὐτῶν P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 κηρύσσων V-PAP-NSM G2784 τὸ T-ASN G3588 εὐαγγέλιον N-ASN G2098 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 καὶ CONJ G2532 θεραπεύων V-PAP-NSM G2323 πᾶσαν A-ASF G3956 νόσον N-ASF G3554 καὶ CONJ G2532 πᾶσαν A-ASF G3956 μαλακίαν.N-ASF G3119
LXXRP
KJV
35. And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
KJVP
35. And G2532 Jesus G2424 went about G4013 all G3956 the G3588 cities G4172 and G2532 villages, G2968 teaching G1321 in G1722 their G846 synagogues, G4864 and G2532 preaching G2784 the G3588 gospel G2098 of the G3588 kingdom, G932 and G2532 healing G2323 every G3956 sickness G3554 and G2532 every G3956 disease G3119 among G1722 the G3588 people. G2992
YLT
35. And Jesus was going up and down all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the reign, and healing every sickness and every malady among the people.
ASV
35. And Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness.
WEB
35. Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
ESV
35. And Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction.
RV
35. And Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness.
RSV
35. And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every infirmity.
NLT
35. Jesus traveled through all the towns and villages of that area, teaching in the synagogues and announcing the Good News about the Kingdom. And he healed every kind of disease and illness.
NET
35. Then Jesus went throughout all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness.
ERVEN
35. Jesus traveled through all the towns and villages. He taught in their synagogues and told people the Good News about God's kingdom. He healed all kinds of diseases and sicknesses.