Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 13:42
BLV
42.
καὶ CONJ G2532 βαλοῦσιν V-FAI-3P G906 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κάμινον N-ASF G2575 τοῦ T-GSN G3588 πυρός· N-GSN G4442 ἐκεῖ ADV G1563 ἔσται V-FDI-3S G1510 T-NSM G3588 κλαυθμὸς N-NSM G2805 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 βρυγμὸς N-NSM G1030 τῶν T-GPM G3588 ὀδόντων.N-GPM G3599


GNTERP
42. και CONJ G2532 βαλουσιν V-FAI-3P G906 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καμινον N-ASF G2575 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599

GNTWHRP
42. και CONJ G2532 βαλουσιν V-FAI-3P G906 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καμινον N-ASF G2575 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599

GNTBRP
42. και CONJ G2532 βαλουσιν V-FAI-3P G906 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καμινον N-ASF G2575 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599

GNTTRP
42. καὶ CONJ G2532 βαλοῦσιν V-FAI-3P G906 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κάμινον N-ASF G2575 τοῦ T-GSN G3588 πυρός· N-GSN G4442 ἐκεῖ ADV G1563 ἔσται V-FDI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 κλαυθμὸς N-NSM G2805 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 βρυγμὸς N-NSM G1030 τῶν T-GPM G3588 ὀδόντων.N-GPM G3599

LXXRP



KJV
42. {SCJ}And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. {SCJ.}

KJVP
42. {SCJ} And G2532 shall cast G906 them G846 into G1519 a furnace G2575 of fire: G4442 there G1563 shall be G2071 wailing G2805 and G2532 gnashing G1030 of teeth. G3599 {SCJ.}

YLT
42. and shall cast them to the furnace of the fire; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.

ASV
42. and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

WEB
42. and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.

ESV
42. and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

RV
42. and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and gnashing of teeth.

RSV
42. and throw them into the furnace of fire; there men will weep and gnash their teeth.

NLT
42. And the angels will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

NET
42. They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

ERVEN
42. They will throw them into the place of fire. There the people will be crying and grinding their teeth with pain.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 13:42

  • καὶ CONJ G2532 βαλοῦσιν V-FAI-3P G906 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κάμινον N-ASF G2575 τοῦ T-GSN G3588 πυρός· N-GSN G4442 ἐκεῖ ADV G1563 ἔσται V-FDI-3S G1510 T-NSM G3588 κλαυθμὸς N-NSM G2805 καὶ CONJ G2532 T-NSM G3588 βρυγμὸς N-NSM G1030 τῶν T-GPM G3588 ὀδόντων.N-GPM G3599
  • GNTERP

    και CONJ G2532 βαλουσιν V-FAI-3P G906 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καμινον N-ASF G2575 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 βαλουσιν V-FAI-3P G906 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καμινον N-ASF G2575 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 βαλουσιν V-FAI-3P G906 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 καμινον N-ASF G2575 του T-GSN G3588 πυρος N-GSN G4442 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 ο T-NSM G3588 κλαυθμος N-NSM G2805 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 βρυγμος N-NSM G1030 των T-GPM G3588 οδοντων N-GPM G3599
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 βαλοῦσιν V-FAI-3P G906 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 κάμινον N-ASF G2575 τοῦ T-GSN G3588 πυρός· N-GSN G4442 ἐκεῖ ADV G1563 ἔσται V-FDI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 κλαυθμὸς N-NSM G2805 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 βρυγμὸς N-NSM G1030 τῶν T-GPM G3588 ὀδόντων.N-GPM G3599
  • KJV

    And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
  • KJVP

    And G2532 shall cast G906 them G846 into G1519 a furnace G2575 of fire: G4442 there G1563 shall be G2071 wailing G2805 and G2532 gnashing G1030 of teeth. G3599
  • YLT

    and shall cast them to the furnace of the fire; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
  • ASV

    and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
  • WEB

    and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.
  • ESV

    and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • RV

    and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and gnashing of teeth.
  • RSV

    and throw them into the furnace of fire; there men will weep and gnash their teeth.
  • NLT

    And the angels will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • NET

    They will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • ERVEN

    They will throw them into the place of fire. There the people will be crying and grinding their teeth with pain.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References