Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 13:19
BLV
19.
παντὸς A-GSM G3956 ἀκούοντος V-PAP-GSM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 συνιέντος, V-PAP-GSM G4920 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 T-NSM G3588 πονηρὸς A-NSM G4190 καὶ CONJ G2532 ἁρπάζει V-PAI-3S G726 τὸ T-ASN G3588 ἐσπαρμένον V-RPP-ASN G4687 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ· P-GSM G846 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 σπαρείς.V-2APP-NSM G4687


GNTERP
19. παντος A-GSM G3956 ακουοντος V-PAP-GSM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 συνιεντος V-PAP-GSM G4920 ερχεται V-PNI-3S G2064 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 και CONJ G2532 αρπαζει V-PAI-3S G726 το T-ASN G3588 εσπαρμενον V-RPP-ASN G4687 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 σπαρεις V-2APP-NSM G4687

GNTWHRP
19. παντος A-GSM G3956 ακουοντος V-PAP-GSM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 συνιεντος V-PAP-GSM G4920 ερχεται V-PNI-3S G2064 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 και CONJ G2532 αρπαζει V-PAI-3S G726 το T-ASN G3588 εσπαρμενον V-RPP-ASN G4687 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 σπαρεις V-2APP-NSM G4687

GNTBRP
19. παντος A-GSM G3956 ακουοντος V-PAP-GSM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 συνιεντος V-PAP-GSM G4920 ερχεται V-PNI-3S G2064 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 και CONJ G2532 αρπαζει V-PAI-3S G726 το T-ASN G3588 εσπαρμενον V-RPP-ASN G4687 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 σπαρεις V-2APP-NSM G4687

GNTTRP
19. παντὸς A-GSM G3956 ἀκούοντος V-PAP-GSM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 συνιέντος, V-PAP-GSM G4920 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 ὁ T-NSM G3588 πονηρὸς A-NSM G4190 καὶ CONJ G2532 ἁρπάζει V-PAI-3S G726 τὸ T-ASN G3588 ἐσπαρμένον V-RPP-ASN G4687 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ· P-GSM G846 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 σπαρείς.V-2APP-NSM G4687

LXXRP



KJV
19. {SCJ}When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth [it] not, then cometh the wicked [one,] and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side. {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} When any one G3956 heareth G191 the G3588 word G3056 of the G3588 kingdom, G932 and G2532 understandeth G4920 [it] not, G3361 then cometh G2064 the G3588 wicked G4190 [one,] and G2532 catcheth away G726 that which was sown G4687 in G1722 his G846 heart. G2588 This G3778 is G2076 he which received seed G4687 by G3844 the G3588 way side. G3598 {SCJ.}

YLT
19. Every one hearing the word of the reign, and not understanding -- the evil one doth come, and doth catch that which hath been sown in his heart; this is that sown by the way.

ASV
19. When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.

WEB
19. When anyone hears the word of the kingdom, and doesn\'t understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.

ESV
19. When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path.

RV
19. When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, {cf15i then} cometh the evil {cf15i one}, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.

RSV
19. When any one hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what is sown in his heart; this is what was sown along the path.

NLT
19. The seed that fell on the footpath represents those who hear the message about the Kingdom and don't understand it. Then the evil one comes and snatches away the seed that was planted in their hearts.

NET
19. When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches what was sown in his heart; this is the seed sown along the path.

ERVEN
19. "What about the seed that fell by the path? That is like the people who hear the teaching about God's kingdom but do not understand it. The Evil One comes and takes away what was planted in their hearts.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 13:19

  • παντὸς A-GSM G3956 ἀκούοντος V-PAP-GSM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 συνιέντος, V-PAP-GSM G4920 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 T-NSM G3588 πονηρὸς A-NSM G4190 καὶ CONJ G2532 ἁρπάζει V-PAI-3S G726 τὸ T-ASN G3588 ἐσπαρμένον V-RPP-ASN G4687 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ· P-GSM G846 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 T-NSM G3588 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 σπαρείς.V-2APP-NSM G4687
  • GNTERP

    παντος A-GSM G3956 ακουοντος V-PAP-GSM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 συνιεντος V-PAP-GSM G4920 ερχεται V-PNI-3S G2064 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 και CONJ G2532 αρπαζει V-PAI-3S G726 το T-ASN G3588 εσπαρμενον V-RPP-ASN G4687 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 σπαρεις V-2APP-NSM G4687
  • GNTWHRP

    παντος A-GSM G3956 ακουοντος V-PAP-GSM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 συνιεντος V-PAP-GSM G4920 ερχεται V-PNI-3S G2064 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 και CONJ G2532 αρπαζει V-PAI-3S G726 το T-ASN G3588 εσπαρμενον V-RPP-ASN G4687 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 σπαρεις V-2APP-NSM G4687
  • GNTBRP

    παντος A-GSM G3956 ακουοντος V-PAP-GSM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 της T-GSF G3588 βασιλειας N-GSF G932 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 συνιεντος V-PAP-GSM G4920 ερχεται V-PNI-3S G2064 ο T-NSM G3588 πονηρος A-NSM G4190 και CONJ G2532 αρπαζει V-PAI-3S G726 το T-ASN G3588 εσπαρμενον V-RPP-ASN G4687 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 αυτου P-GSM G846 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 σπαρεις V-2APP-NSM G4687
  • GNTTRP

    παντὸς A-GSM G3956 ἀκούοντος V-PAP-GSM G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τῆς T-GSF G3588 βασιλείας N-GSF G932 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 συνιέντος, V-PAP-GSM G4920 ἔρχεται V-PNI-3S G2064 ὁ T-NSM G3588 πονηρὸς A-NSM G4190 καὶ CONJ G2532 ἁρπάζει V-PAI-3S G726 τὸ T-ASN G3588 ἐσπαρμένον V-RPP-ASN G4687 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ N-DSF G2588 αὐτοῦ· P-GSM G846 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 σπαρείς.V-2APP-NSM G4687
  • KJV

    When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
  • KJVP

    When any one G3956 heareth G191 the G3588 word G3056 of the G3588 kingdom, G932 and G2532 understandeth G4920 it not, G3361 then cometh G2064 the G3588 wicked G4190 one, and G2532 catcheth away G726 that which was sown G4687 in G1722 his G846 heart. G2588 This G3778 is G2076 he which received seed G4687 by G3844 the G3588 way side. G3598
  • YLT

    Every one hearing the word of the reign, and not understanding -- the evil one doth come, and doth catch that which hath been sown in his heart; this is that sown by the way.
  • ASV

    When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the evil one, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.
  • WEB

    When anyone hears the word of the kingdom, and doesn\'t understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
  • ESV

    When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is what was sown along the path.
  • RV

    When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, {cf15i then} cometh the evil {cf15i one}, and snatcheth away that which hath been sown in his heart. This is he that was sown by the way side.
  • RSV

    When any one hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what is sown in his heart; this is what was sown along the path.
  • NLT

    The seed that fell on the footpath represents those who hear the message about the Kingdom and don't understand it. Then the evil one comes and snatches away the seed that was planted in their hearts.
  • NET

    When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches what was sown in his heart; this is the seed sown along the path.
  • ERVEN

    "What about the seed that fell by the path? That is like the people who hear the teaching about God's kingdom but do not understand it. The Evil One comes and takes away what was planted in their hearts.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References