Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 24:7
BLV
7.
יְהוָה H3068 ׀ אֱלֹהֵי H430 הַשָּׁמַיִם H8064 אֲשֶׁר H834 לְקָחַנִי H3947 מִבֵּית H1004 אָבִי H1 וּמֵאֶרֶץ H776 מֽוֹלַדְתִּי H4138 וַאֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 ־ לִי וַאֲשֶׁר H834 נִֽשְׁבַּֽע H7650 ־ לִי לֵאמֹר H559 לְזַרְעֲךָ H2233 אֶתֵּן H5414 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 הַזֹּאת H2063 הוּא H1931 יִשְׁלַח H7971 מַלְאָכוֹ H4397 לְפָנֶיךָ H6440 וְלָקַחְתָּ H3947 אִשָּׁה H802 לִבְנִי H1121 מִשָּֽׁם H8033 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ος G3739 R-NSM ελαβεν G2983 V-AAI-3S με G1473 P-AS εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ης G3739 R-GSF εγενηθην G1096 V-API-1S ος G3739 R-NSM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ ωμοσεν V-AAI-3S μοι G1473 P-DS λεγων G3004 V-PAPNS σοι G4771 P-DS δωσω G1325 V-FAI-1S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN σπερματι G4690 N-DSN σου G4771 P-GS αυτος G846 D-NSM αποστελει G649 V-FAI-3S τον G3588 T-ASM αγγελον G32 N-ASM αυτου G846 D-GSM εμπροσθεν G1715 PREP σου G4771 P-GS και G2532 CONJ λημψη G2983 V-FMI-2S γυναικα G1135 N-ASF τω G3588 T-DSM υιω G5207 N-DSM μου G1473 P-GS ισαακ G2464 N-PRI εκειθεν G1564 ADV



KJV
7. The LORD God of heaven, which took me from my father’s house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.

KJVP
7. The LORD H3068 God H430 of heaven, H8064 which H834 took H3947 me from my father's house H4480 H1004, H1 and from the land H4480 H776 of my kindred, H4138 and which H834 spoke H1696 unto me , and that H834 swore H7650 unto me, saying, H559 Unto thy seed H2233 will I give this H2063 land; H776 he H1931 shall send H7971 his angel H4397 before H6440 thee , and thou shalt take H3947 a wife H802 unto my son H1121 from thence H4480. H8033

YLT
7. Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;

ASV
7. Jehovah, the God of heaven, who took me from my fathers house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land. He will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

WEB
7. Yahweh, the God of heaven, who took me from my father\'s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, \'I will give this land to your seed.\' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

ESV
7. The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, 'To your offspring I will give this land,' he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

RV
7. The LORD, the God of heaven, that took me from my father-s house, and from the land of my nativity, and that spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.

RSV
7. The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and who spoke to me and swore to me, `To your descendants I will give this land,' he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.

NLT
7. For the LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and my native land, solemnly promised to give this land to my descendants. He will send his angel ahead of you, and he will see to it that you find a wife there for my son.

NET
7. "The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and the land of my relatives, promised me with a solemn oath, 'To your descendants I will give this land.' He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.

ERVEN
7. The Lord, the God of heaven, brought me from my homeland to this place. That place was the home of my father and the home of my family, but he promised that this new land would belong to my family. May the Lord send his angel before you so that you can choose a wife for my son.



Notes

No Verse Added

Γένεση 24:7

  • יְהוָה H3068 ׀ אֱלֹהֵי H430 הַשָּׁמַיִם H8064 אֲשֶׁר H834 לְקָחַנִי H3947 מִבֵּית H1004 אָבִי H1 וּמֵאֶרֶץ H776 מֽוֹלַדְתִּי H4138 וַאֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 ־ לִי וַאֲשֶׁר H834 נִֽשְׁבַּֽע H7650 ־ לִי לֵאמֹר H559 לְזַרְעֲךָ H2233 אֶתֵּן H5414 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 הַזֹּאת H2063 הוּא H1931 יִשְׁלַח H7971 מַלְאָכוֹ H4397 לְפָנֶיךָ H6440 וְלָקַחְתָּ H3947 אִשָּׁה H802 לִבְנִי H1121 מִשָּֽׁם H8033 ׃
  • LXXRP

    κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ος G3739 R-NSM ελαβεν G2983 V-AAI-3S με G1473 P-AS εκ G1537 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ης G3739 R-GSF εγενηθην G1096 V-API-1S ος G3739 R-NSM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ ωμοσεν V-AAI-3S μοι G1473 P-DS λεγων G3004 V-PAPNS σοι G4771 P-DS δωσω G1325 V-FAI-1S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN σπερματι G4690 N-DSN σου G4771 P-GS αυτος G846 D-NSM αποστελει G649 V-FAI-3S τον G3588 T-ASM αγγελον G32 N-ASM αυτου G846 D-GSM εμπροσθεν G1715 PREP σου G4771 P-GS και G2532 CONJ λημψη G2983 V-FMI-2S γυναικα G1135 N-ASF τω G3588 T-DSM υιω G5207 N-DSM μου G1473 P-GS ισαακ G2464 N-PRI εκειθεν G1564 ADV
  • KJV

    The LORD God of heaven, which took me from my father’s house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.
  • KJVP

    The LORD H3068 God H430 of heaven, H8064 which H834 took H3947 me from my father's house H4480 H1004, H1 and from the land H4480 H776 of my kindred, H4138 and which H834 spoke H1696 unto me , and that H834 swore H7650 unto me, saying, H559 Unto thy seed H2233 will I give this H2063 land; H776 he H1931 shall send H7971 his angel H4397 before H6440 thee , and thou shalt take H3947 a wife H802 unto my son H1121 from thence H4480. H8033
  • YLT

    Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;
  • ASV

    Jehovah, the God of heaven, who took me from my fathers house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land. He will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.
  • WEB

    Yahweh, the God of heaven, who took me from my father\'s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, \'I will give this land to your seed.\' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • ESV

    The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, 'To your offspring I will give this land,' he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • RV

    The LORD, the God of heaven, that took me from my father-s house, and from the land of my nativity, and that spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence.
  • RSV

    The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and who spoke to me and swore to me, `To your descendants I will give this land,' he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • NLT

    For the LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and my native land, solemnly promised to give this land to my descendants. He will send his angel ahead of you, and he will see to it that you find a wife there for my son.
  • NET

    "The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and the land of my relatives, promised me with a solemn oath, 'To your descendants I will give this land.' He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.
  • ERVEN

    The Lord, the God of heaven, brought me from my homeland to this place. That place was the home of my father and the home of my family, but he promised that this new land would belong to my family. May the Lord send his angel before you so that you can choose a wife for my son.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References