BLV
50.
וַיַּעַן H6030 לָבָן H3837 וּבְתוּאֵל H1328 וַיֹּאמְרוּ H559 מֵיְהוָה H3068 יָצָא H3318 הַדָּבָר H1697 לֹא H3808 נוּכַל H3201 דַּבֵּר H1696 אֵלֶיךָ H413 רַע H7451 אוֹ H176 ־ טֽוֹב H2896 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
50. αποκριθεις V-APPNS δε G1161 PRT λαβαν N-PRI και G2532 CONJ βαθουηλ N-PRI ειπαν V-AAI-3P παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM εξηλθεν G1831 V-AAI-3S το G3588 T-NSN προσταγμα N-NSN τουτο G3778 D-NSN ου G3364 ADV δυνησομεθα G1410 V-FMI-1P ουν G3767 PRT σοι G4771 P-DS αντειπειν V-AAN κακον G2556 A-ASM καλω G2570 A-DSM
KJV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
KJVP
50. Then Laban H3837 and Bethuel H1328 answered H6030 and said, H559 The thing H1697 proceedeth H3318 from the LORD H4480 H3068 : we cannot H3201 H3808 speak H1696 unto H413 thee bad H7451 or H176 good. H2896
YLT
50. And Laban answereth -- Bethuel also -- and they say, `The thing hath gone out from Jehovah; we are not able to speak unto thee bad or good;
ASV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from Jehovah. We cannot speak unto thee bad or good.
WEB
50. Then Laban and Bethuel answered, "The thing proceeds from Yahweh. We can\'t speak to you bad or good.
ESV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing has come from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
RV
50. Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
RSV
50. Then Laban and Bethuel answered, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
NLT
50. Then Laban and Bethuel replied, "The LORD has obviously brought you here, so there is nothing we can say.
NET
50. Then Laban and Bethuel replied, "This is the LORD's doing. Our wishes are of no concern.
ERVEN
50. Then Laban and Bethuel answered, "We see that this is from the Lord, so there is nothing we can say to change it.