Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 24:39
BLV
39.
וָאֹמַר H559 אֶל H413 ־ אֲדֹנִי H113 אֻלַי H194 לֹא H3808 ־ תֵלֵךְ H1980 הָאִשָּׁה H802 אַחֲרָֽי H310 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
39. ειπα V-AAI-1S δε G1161 PRT τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM μου G1473 P-GS μηποτε G3379 ADV ου G3364 ADV πορευσεται G4198 V-FMI-3S η G3588 T-NSF γυνη G1135 N-NSF μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS



KJV
39. And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

KJVP
39. And I said H559 unto H413 my master, H113 Peradventure H194 the woman H802 will not H3808 follow H1980 H310 me.

YLT
39. `And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;

ASV
39. And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

WEB
39. I said to my master, \'What if the woman will not follow me?\'

ESV
39. I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me.'

RV
39. And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.

RSV
39. I said to my master, `Perhaps the woman will not follow me.'

NLT
39. "But I said to my master, 'What if I can't find a young woman who is willing to go back with me?'

NET
39. But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'

ERVEN
39. I said to my master, 'Maybe the woman will not come back to this place with me.'



Notes

No Verse Added

Γένεση 24:39

  • וָאֹמַר H559 אֶל H413 ־ אֲדֹנִי H113 אֻלַי H194 לֹא H3808 ־ תֵלֵךְ H1980 הָאִשָּׁה H802 אַחֲרָֽי H310 ׃
  • LXXRP

    ειπα V-AAI-1S δε G1161 PRT τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM μου G1473 P-GS μηποτε G3379 ADV ου G3364 ADV πορευσεται G4198 V-FMI-3S η G3588 T-NSF γυνη G1135 N-NSF μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS
  • KJV

    And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • KJVP

    And I said H559 unto H413 my master, H113 Peradventure H194 the woman H802 will not H3808 follow H1980 H310 me.
  • YLT

    `And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
  • ASV

    And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • WEB

    I said to my master, \'What if the woman will not follow me?\'
  • ESV

    I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me.'
  • RV

    And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
  • RSV

    I said to my master, `Perhaps the woman will not follow me.'
  • NLT

    "But I said to my master, 'What if I can't find a young woman who is willing to go back with me?'
  • NET

    But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'
  • ERVEN

    I said to my master, 'Maybe the woman will not come back to this place with me.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References