Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 24:33
BLV
33.
ויישם H3455 לְפָנָיו H6440 לֶאֱכֹל H398 וַיֹּאמֶר H559 לֹא H3808 אֹכַל H398 עַד H5704 אִם H518 ־ דִּבַּרְתִּי H1696 דְּבָרָי H1697 וַיֹּאמֶר H559 דַּבֵּֽר H1696 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
33. και G2532 CONJ παρεθηκεν G3908 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM αρτους G740 N-APM φαγειν G2068 V-AAN και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ου G3364 ADV μη G3165 ADV φαγω G2068 V-AAS-1S εως G2193 PREP του G3588 T-GSN λαλησαι G2980 V-AAN με G1473 P-AS τα G3588 T-APN ρηματα G4487 N-APN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P λαλησον G2980 V-AAD-2S



KJV
33. And there was set [meat] before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

KJVP
33. And there was set H7760 [meat] before H6440 him to eat: H398 but he said, H559 I will not H3808 eat, H398 until H5704 H518 I have told H1696 mine errand. H1697 And he said, H559 Speak on. H1696

YLT
33. and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;` and he saith, `Speak.`

ASV
33. And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

WEB
33. Food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."

ESV
33. Then food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have said what I have to say." He said, "Speak on."

RV
33. And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

RSV
33. Then food was set before him to eat; but he said, "I will not eat until I have told my errand." He said, "Speak on."

NLT
33. Then food was served. But Abraham's servant said, "I don't want to eat until I have told you why I have come." "All right," Laban said, "tell us."

NET
33. When food was served, he said, "I will not eat until I have said what I want to say." "Tell us," Laban said.

ERVEN
33. Then Laban gave him food to eat, but the servant refused to eat. He said, "I will not eat until I have told you why I came." So Laban said, "Then tell us."



Notes

No Verse Added

Γένεση 24:33

  • ויישם H3455 לְפָנָיו H6440 לֶאֱכֹל H398 וַיֹּאמֶר H559 לֹא H3808 אֹכַל H398 עַד H5704 אִם H518 ־ דִּבַּרְתִּי H1696 דְּבָרָי H1697 וַיֹּאמֶר H559 דַּבֵּֽר H1696 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ παρεθηκεν G3908 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM αρτους G740 N-APM φαγειν G2068 V-AAN και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ου G3364 ADV μη G3165 ADV φαγω G2068 V-AAS-1S εως G2193 PREP του G3588 T-GSN λαλησαι G2980 V-AAN με G1473 P-AS τα G3588 T-APN ρηματα G4487 N-APN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P λαλησον G2980 V-AAD-2S
  • KJV

    And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
  • KJVP

    And there was set H7760 meat before H6440 him to eat: H398 but he said, H559 I will not H3808 eat, H398 until H5704 H518 I have told H1696 mine errand. H1697 And he said, H559 Speak on. H1696
  • YLT

    and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;` and he saith, `Speak.`
  • ASV

    And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
  • WEB

    Food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."
  • ESV

    Then food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have said what I have to say." He said, "Speak on."
  • RV

    And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
  • RSV

    Then food was set before him to eat; but he said, "I will not eat until I have told my errand." He said, "Speak on."
  • NLT

    Then food was served. But Abraham's servant said, "I don't want to eat until I have told you why I have come." "All right," Laban said, "tell us."
  • NET

    When food was served, he said, "I will not eat until I have said what I want to say." "Tell us," Laban said.
  • ERVEN

    Then Laban gave him food to eat, but the servant refused to eat. He said, "I will not eat until I have told you why I came." So Laban said, "Then tell us."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References