Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 24:13
BLV
13.
הִנֵּה H2009 אָנֹכִי H595 נִצָּב H5324 עַל H5921 ־ עֵין H5869 הַמָּיִם H4325 וּבְנוֹת H1323 אַנְשֵׁי H376 הָעִיר H5892 יֹצְאֹת H3318 לִשְׁאֹב H7579 מָֽיִם H4325 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
13. ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS εστηκα G2476 V-RAI-1S επι G1909 PREP της G3588 T-GSF πηγης G4077 N-GSF του G3588 T-GSN υδατος G5204 N-GSN αι G3588 T-NPF δε G1161 PRT θυγατερες G2364 N-NPF των G3588 T-GPM οικουντων G3611 V-PAPGP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF εκπορευονται G1607 V-PMI-3P αντλησαι G501 V-AAN υδωρ G5204 N-ASN



KJV
13. Behold, I stand [here] by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

KJVP
13. Behold H2009 , I H595 stand H5324 [here] by H5921 the well H5869 of water; H4325 and the daughters H1323 of the men H376 of the city H5892 come out H3318 to draw H7579 water: H4325

YLT
13. lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;

ASV
13. Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

WEB
13. Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.

ESV
13. Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

RV
13. Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

RSV
13. Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.

NLT
13. See, I am standing here beside this spring, and the young women of the town are coming out to draw water.

NET
13. Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw water.

ERVEN
13. Here I am, standing by this well of water, and the young women from the city are coming out to get water.



Notes

No Verse Added

Γένεση 24:13

  • הִנֵּה H2009 אָנֹכִי H595 נִצָּב H5324 עַל H5921 ־ עֵין H5869 הַמָּיִם H4325 וּבְנוֹת H1323 אַנְשֵׁי H376 הָעִיר H5892 יֹצְאֹת H3318 לִשְׁאֹב H7579 מָֽיִם H4325 ׃
  • LXXRP

    ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS εστηκα G2476 V-RAI-1S επι G1909 PREP της G3588 T-GSF πηγης G4077 N-GSF του G3588 T-GSN υδατος G5204 N-GSN αι G3588 T-NPF δε G1161 PRT θυγατερες G2364 N-NPF των G3588 T-GPM οικουντων G3611 V-PAPGP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF εκπορευονται G1607 V-PMI-3P αντλησαι G501 V-AAN υδωρ G5204 N-ASN
  • KJV

    Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
  • KJVP

    Behold H2009 , I H595 stand H5324 here by H5921 the well H5869 of water; H4325 and the daughters H1323 of the men H376 of the city H5892 come out H3318 to draw H7579 water: H4325
  • YLT

    lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;
  • ASV

    Behold, I am standing by the fountain of water. And the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • WEB

    Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • ESV

    Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • RV

    Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
  • RSV

    Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
  • NLT

    See, I am standing here beside this spring, and the young women of the town are coming out to draw water.
  • NET

    Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw water.
  • ERVEN

    Here I am, standing by this well of water, and the young women from the city are coming out to get water.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References