BLV
25.
νυνὶ ADV
G3570 δὲ CONJ
G1161 πορεύομαι V-PNI-1S
G4198 εἰς PREP
G1519 Ἱερουσαλὴμ N-PRI
G2419 διακονῶν V-PAP-NSM
G1247 τοῖς T-DPM
G3588 ἁγίοις.A-DPM
G40
GNTERP
25. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 πορευομαι V-PNI-1S G4198 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διακονων V-PAP-NSM G1247 τοις T-DPM G3588 αγιοις A-DPM G40
GNTWHRP
25. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 πορευομαι V-PNI-1S G4198 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διακονων V-PAP-NSM G1247 τοις T-DPM G3588 αγιοις A-DPM G40
GNTBRP
25. νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 πορευομαι V-PNI-1S G4198 εις PREP G1519 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διακονων V-PAP-NSM G1247 τοις T-DPM G3588 αγιοις A-DPM G40
GNTTRP
25. νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 πορεύομαι V-PNI-1S G4198 εἰς PREP G1519 Ἱερουσαλὴμ N-PRI G2419 διακονῶν V-PAP-NSM G1247 τοῖς T-DPM G3588 ἁγίοις.A-DPM G40
LXXRP
KJV
25. But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.
KJVP
25. But G1161 now G3570 I go G4198 unto G1519 Jerusalem G2419 to minister unto G1247 the G3588 saints. G40
YLT
25. And, now, I go on to Jerusalem, ministering to the saints;
ASV
25. but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
WEB
25. But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.
ESV
25. At present, however, I am going to Jerusalem bringing aid to the saints.
RV
25. but now, {cf15i I say}, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
RSV
25. At present, however, I am going to Jerusalem with aid for the saints.
NLT
25. But before I come, I must go to Jerusalem to take a gift to the believers there.
NET
25. But now I go to Jerusalem to minister to the saints.
ERVEN
25. Now I am going to Jerusalem to help God's people there.