Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Ρωμαιουσ 15:20
BLV
20.
οὕτως ADV G3779 δὲ CONJ G1161 φιλοτιμούμενον V-PNP-ASM G5389 εὐαγγελίζεσθαι V-PMN G2097 οὐχ PRT-N G3756 ὅπου ADV G3699 ὠνομάσθη V-API-3S G3687 Χριστός, N-NSM G5547 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ἐπ\' PREP G1909 ἀλλότριον A-ASM G245 θεμέλιον N-ASM G2310 οἰκοδομῶ,V-PAS-1S G3618


GNTERP
20. ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618

GNTWHRP
20. ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618

GNTBRP
20. ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618

GNTTRP
20. οὕτως ADV G3779 δὲ CONJ G1161 φιλοτιμούμενον V-PNP-ASM G5389 εὐαγγελίζεσθαι V-PMN G2097 οὐχ PRT-N G3756 ὅπου ADV G3699 ὠνομάσθη V-API-3S G3687 Χριστός, N-NSM G5547 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ἐπ\' PREP G1909 ἀλλότριον A-ASM G245 θεμέλιον N-ASM G2310 οἰκοδομῶ,V-PAS-1S G3618

LXXRP



KJV
20. Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation:

KJVP
20. Yea G1161 , so G3779 have I strived G5389 to preach the gospel, G2097 not G3756 where G3699 Christ G5547 was named, G3687 lest G3363 I should build G3618 upon G1909 another man's G245 foundation: G2310

YLT
20. and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another`s foundation I might not build --

ASV
20. yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build upon another mans foundation;

WEB
20. yes, making it my aim to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build on another\'s foundation.

ESV
20. and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on someone else's foundation,

RV
20. yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was {cf15i already} named, that I might not build upon another man-s foundation;

RSV
20. thus making it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on another man's foundation,

NLT
20. My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard, rather than where a church has already been started by someone else.

NET
20. And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person's foundation,

ERVEN
20. I always want to tell the Good News in places where people have never heard of Christ. I do this because I don't want to build on the work that someone else has already started.



Notes

No Verse Added

Προσ Ρωμαιουσ 15:20

  • οὕτως ADV G3779 δὲ CONJ G1161 φιλοτιμούμενον V-PNP-ASM G5389 εὐαγγελίζεσθαι V-PMN G2097 οὐχ PRT-N G3756 ὅπου ADV G3699 ὠνομάσθη V-API-3S G3687 Χριστός, N-NSM G5547 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ἐπ\' PREP G1909 ἀλλότριον A-ASM G245 θεμέλιον N-ASM G2310 οἰκοδομῶ,V-PAS-1S G3618
  • GNTERP

    ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618
  • GNTWHRP

    ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618
  • GNTBRP

    ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618
  • GNTTRP

    οὕτως ADV G3779 δὲ CONJ G1161 φιλοτιμούμενον V-PNP-ASM G5389 εὐαγγελίζεσθαι V-PMN G2097 οὐχ PRT-N G3756 ὅπου ADV G3699 ὠνομάσθη V-API-3S G3687 Χριστός, N-NSM G5547 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ἐπ\' PREP G1909 ἀλλότριον A-ASM G245 θεμέλιον N-ASM G2310 οἰκοδομῶ,V-PAS-1S G3618
  • KJV

    Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation:
  • KJVP

    Yea G1161 , so G3779 have I strived G5389 to preach the gospel, G2097 not G3756 where G3699 Christ G5547 was named, G3687 lest G3363 I should build G3618 upon G1909 another man's G245 foundation: G2310
  • YLT

    and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another`s foundation I might not build --
  • ASV

    yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build upon another mans foundation;
  • WEB

    yes, making it my aim to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build on another\'s foundation.
  • ESV

    and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on someone else's foundation,
  • RV

    yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was {cf15i already} named, that I might not build upon another man-s foundation;
  • RSV

    thus making it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on another man's foundation,
  • NLT

    My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard, rather than where a church has already been started by someone else.
  • NET

    And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person's foundation,
  • ERVEN

    I always want to tell the Good News in places where people have never heard of Christ. I do this because I don't want to build on the work that someone else has already started.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References