BLV
20.
οὕτως ADV
G3779 δὲ CONJ
G1161 φιλοτιμούμενον V-PNP-ASM
G5389 εὐαγγελίζεσθαι V-PMN
G2097 οὐχ PRT-N
G3756 ὅπου ADV
G3699 ὠνομάσθη V-API-3S
G3687 Χριστός, N-NSM
G5547 ἵνα CONJ
G2443 μὴ PRT-N
G3361 ἐπ\' PREP
G1909 ἀλλότριον A-ASM
G245 θεμέλιον N-ASM
G2310 οἰκοδομῶ,V-PAS-1S
G3618
GNTERP
20. ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618
GNTWHRP
20. ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618
GNTBRP
20. ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 φιλοτιμουμενον V-PNP-ASM G5389 ευαγγελιζεσθαι V-PMN G2097 ουχ PRT-N G3756 οπου ADV G3699 ωνομασθη V-API-3S G3687 χριστος N-NSM G5547 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 επ PREP G1909 αλλοτριον A-ASM G245 θεμελιον N-ASM G2310 οικοδομω V-PAS-1S G3618
GNTTRP
20. οὕτως ADV G3779 δὲ CONJ G1161 φιλοτιμούμενον V-PNP-ASM G5389 εὐαγγελίζεσθαι V-PMN G2097 οὐχ PRT-N G3756 ὅπου ADV G3699 ὠνομάσθη V-API-3S G3687 Χριστός, N-NSM G5547 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 ἐπ\' PREP G1909 ἀλλότριον A-ASM G245 θεμέλιον N-ASM G2310 οἰκοδομῶ,V-PAS-1S G3618
LXXRP
KJV
20. Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man’s foundation:
KJVP
20. Yea G1161 , so G3779 have I strived G5389 to preach the gospel, G2097 not G3756 where G3699 Christ G5547 was named, G3687 lest G3363 I should build G3618 upon G1909 another man's G245 foundation: G2310
YLT
20. and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another`s foundation I might not build --
ASV
20. yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build upon another mans foundation;
WEB
20. yes, making it my aim to preach the gospel, not where Christ was already named, that I might not build on another\'s foundation.
ESV
20. and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on someone else's foundation,
RV
20. yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was {cf15i already} named, that I might not build upon another man-s foundation;
RSV
20. thus making it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on another man's foundation,
NLT
20. My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard, rather than where a church has already been started by someone else.
NET
20. And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person's foundation,
ERVEN
20. I always want to tell the Good News in places where people have never heard of Christ. I do this because I don't want to build on the work that someone else has already started.