BLV
22.
Διὸ CONJ
G1352 καὶ CONJ
G2532 ἐνεκοπτόμην V-IPI-1S
G1465 τὰ T-APN
G3588 πολλὰ A-APN
G4183 τοῦ T-GSN
G3588 ἐλθεῖν V-2AAN
G2064 πρὸς PREP
G4314 ὑμᾶς·P-2AP
G5210
GNTERP
22. διο CONJ G1352 και CONJ G2532 ενεκοπτομην V-IPI-1S G1465 τα T-APN G3588 πολλα A-APN G4183 του T-GSM G3588 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209
GNTWHRP
22. διο CONJ G1352 και CONJ G2532 ενεκοπτομην V-IPI-1S G1465 τα T-APN G3588 πολλα A-APN G4183 του T-GSM G3588 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209
GNTBRP
22. διο CONJ G1352 και CONJ G2532 ενεκοπτομην V-IPI-1S G1465 τα T-APN G3588 πολλα A-APN G4183 του T-GSM G3588 ελθειν V-2AAN G2064 προς PREP G4314 υμας P-2AP G5209
GNTTRP
22. Διὸ CONJ G1352 καὶ CONJ G2532 ἐνεκοπτόμην V-IPI-1S G1465 τὰ T-APN G3588 πολλὰ A-APN G4183 τοῦ T-GSN G3588 ἐλθεῖν V-2AAN G2064 πρὸς PREP G4314 ὑμᾶς·P-2AP G5210
LXXRP
KJV
22. For which cause also I have been much hindered from coming to you.
KJVP
22. For which cause G1352 also G2532 I have been much G4183 hindered G1465 from coming G2064 to G4314 you. G5209
YLT
22. Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,
ASV
22. Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
WEB
22. Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
ESV
22. This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.
RV
22. Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
RSV
22. This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.
NLT
22. In fact, my visit to you has been delayed so long because I have been preaching in these places.
NET
22. This is the reason I was often hindered from coming to you.
ERVEN
22. That's what has kept me so busy and prevented my coming to see you even though I have wanted to come many times.