BLV
28.
αὐτοὶ P-NPM
G846 ὑμεῖς P-2NP
G5210 μοι P-1DS
G1473 μαρτυρεῖτε V-PAI-2P
G3140 ὅτι CONJ
G3754 εἶπον· V-2AAI-1S
G3004 οὐκ PRT-N
G3756 εἰμὶ V-PAI-1S
G1510 ἐγὼ P-1NS
G1473 ὁ T-NSM
G3588 Χριστός, N-NSM
G5547 ἀλλ\' CONJ
G235 ὅτι CONJ
G3754 ἀπεσταλμένος V-RPP-NSM
G649 εἰμὶ V-PAI-1S
G1510 ἔμπροσθεν PREP
G1715 ἐκείνου.D-GSM
G1565
GNTERP
28. αυτοι P-NPM G846 υμεις P-2NP G5210 μοι P-1DS G3427 μαρτυρειτε V-PAI-2P G3140 οτι CONJ G3754 ειπον V-2AAI-1S G2036 ουκ PRT-N G3756 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 αλλ CONJ G235 οτι CONJ G3754 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 ειμι V-PXI-1S G1510 εμπροσθεν PREP G1715 εκεινου D-GSM G1565
GNTWHRP
28. αυτοι P-NPM G846 υμεις P-2NP G5210 μοι P-1DS G3427 μαρτυρειτε V-PAI-2P G3140 οτι CONJ G3754 ειπον V-2AAI-1S G2036 | [εγω] P-1NS G1473 | [οτι] CONJ G3754 | ουκ PRT-N G3756 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 αλλ CONJ G235 οτι CONJ G3754 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 ειμι V-PXI-1S G1510 εμπροσθεν PREP G1715 εκεινου D-GSM G1565
GNTBRP
28. αυτοι P-NPM G846 υμεις P-2NP G5210 μαρτυρειτε V-PAI-2P G3140 οτι CONJ G3754 ειπον V-2AAI-1S G2036 ουκ PRT-N G3756 ειμι V-PXI-1S G1510 εγω P-1NS G1473 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 αλλ CONJ G235 οτι CONJ G3754 απεσταλμενος V-RPP-NSM G649 ειμι V-PXI-1S G1510 εμπροσθεν PREP G1715 εκεινου D-GSM G1565
GNTTRP
28. αὐτοὶ P-NPM G846 ὑμεῖς P-2NP G5210 μοι P-1DS G1473 μαρτυρεῖτε V-PAI-2P G3140 ὅτι CONJ G3754 εἶπον· V-2AAI-1S G3004 οὐκ PRT-N G3756 εἰμὶ V-PAI-1S G1510 ἐγὼ P-1NS G1473 ὁ T-NSM G3588 Χριστός, N-NSM G5547 ἀλλ\' CONJ G235 ὅτι CONJ G3754 ἀπεσταλμένος V-RPP-NSM G649 εἰμὶ V-PAI-1S G1510 ἔμπροσθεν PREP G1715 ἐκείνου.D-GSM G1565
LXXRP
KJV
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
KJVP
28. Ye G5210 yourselves G846 bear me witness G3140 G3427 , that G3754 I said, G2036 I G1473 am G1510 not G3756 the G3588 Christ, G5547 but G235 that G3754 I am G1510 sent G649 before G1715 him. G1565
YLT
28. ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him;
ASV
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
WEB
28. You yourselves testify that I said, \'I am not the Christ,\' but, \'I have been sent before him.\'
ESV
28. You yourselves bear me witness, that I said, 'I am not the Christ, but I have been sent before him.'
RV
28. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.
RSV
28. You yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but I have been sent before him.
NLT
28. You yourselves know how plainly I told you, 'I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.'
NET
28. You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ,' but rather, 'I have been sent before him.'
ERVEN
28. You yourselves heard me say, 'I am not the Christ. I am only the one God sent to prepare the way for him.'