BLV
15.
ἵνα CONJ
G2443 πᾶς A-NSM
G3956 ὁ T-NSM
G3588 πιστεύων V-PAP-NSM
G4100 ἐν PREP
G1722 αὐτῷ P-DSM
G846 ἔχῃ V-PAS-3S
G2192 ζωὴν N-ASF
G2222 αἰώνιον.A-ASF
G166
GNTERP
15. ινα CONJ G2443 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 πιστευων V-PAP-NSM G4100 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846 μη PRT-N G3361 αποληται V-2AMS-3S G622 αλλ CONJ G235 εχη V-PAS-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
GNTWHRP
15. ινα CONJ G2443 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 πιστευων V-PAP-NSM G4100 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 εχη V-PAS-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
GNTBRP
15. ινα CONJ G2443 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 πιστευων V-PAP-NSM G4100 εις PREP G1519 αυτον P-ASM G846 μη PRT-N G3361 αποληται V-2AMS-3S G622 αλλ CONJ G235 εχη V-PAS-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
GNTTRP
15. ἵνα CONJ G2443 πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 πιστεύων V-PAP-NSM G4100 ἐν PREP G1722 αὐτῷ P-DSM G846 ἔχῃ V-PAS-3S G2192 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον.A-ASF G166
LXXRP
KJV
15. {SCJ}That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. {SCJ.}
KJVP
15. {SCJ} That G2443 whosoever G3956 believeth G4100 in G1519 him G846 should not G3361 perish, G622 but G235 have G2192 eternal G166 life. G2222 {SCJ.}
YLT
15. that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during,
ASV
15. that whosoever believeth may in him have eternal life.
WEB
15. that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
ESV
15. that whoever believes in him may have eternal life."
RV
15. that whosoever believeth may in him have eternal life.
RSV
15. that whoever believes in him may have eternal life."
NLT
15. so that everyone who believes in him will have eternal life.
NET
15. so that everyone who believes in him may have eternal life."
ERVEN
15. Then everyone who believes in him can have eternal life."