Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 3:14
BLV
14.
καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 Μωϋσῆς N-NSM G3475 ὕψωσεν V-AAI-3S G5312 τὸν T-ASM G3588 ὄφιν N-ASM G3789 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ, A-DSF G2048 οὕτως ADV G3779 ὑψωθῆναι V-APN G5312 δεῖ V-PAI-3S G1163 τὸν T-ASM G3588 υἱὸν N-ASM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου,N-GSM G444


GNTERP
14. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 μωσης N-NSM G3475 υψωσεν V-AAI-3S G5312 τον T-ASM G3588 οφιν N-ASM G3789 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 ουτως ADV G3779 υψωθηναι V-APN G5312 δει V-PQI-3S G1163 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444

GNTWHRP
14. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 μωυσης N-NSM G3475 υψωσεν V-AAI-3S G5312 τον T-ASM G3588 οφιν N-ASM G3789 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 ουτως ADV G3779 υψωθηναι V-APN G5312 δει V-PQI-3S G1163 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444

GNTBRP
14. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 μωσης N-NSM G3475 υψωσεν V-AAI-3S G5312 τον T-ASM G3588 οφιν N-ASM G3789 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 ουτως ADV G3779 υψωθηναι V-APN G5312 δει V-PQI-3S G1163 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444

GNTTRP
14. καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 Μωϋσῆς N-NSM G3475 ὕψωσεν V-AAI-3S G5312 τὸν T-ASM G3588 ὄφιν N-ASM G3789 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ, A-DSF G2048 οὕτως ADV G3779 ὑψωθῆναι V-APN G5312 δεῖ V-PAI-3S G1163 τὸν T-ASM G3588 υἱὸν N-ASM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου,N-GSM G444

LXXRP



KJV
14. {SCJ}And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} And G2532 as G2531 Moses G3475 lifted up G5312 the G3588 serpent G3789 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 even so G3779 must G1163 the G3588 Son G5207 of man G444 be lifted up: G5312 {SCJ.}

YLT
14. `And as Moses did lift up the serpent in the wilderness, so it behoveth the Son of Man to be lifted up,

ASV
14. And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up;

WEB
14. As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,

ESV
14. And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,

RV
14. And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:

RSV
14. And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up,

NLT
14. And as Moses lifted up the bronze snake on a pole in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,

NET
14. Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,

ERVEN
14. "Moses lifted up the snake in the desert. It is the same with the Son of Man. He must be lifted up too.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 3:14

  • καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 Μωϋσῆς N-NSM G3475 ὕψωσεν V-AAI-3S G5312 τὸν T-ASM G3588 ὄφιν N-ASM G3789 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ, A-DSF G2048 οὕτως ADV G3779 ὑψωθῆναι V-APN G5312 δεῖ V-PAI-3S G1163 τὸν T-ASM G3588 υἱὸν N-ASM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου,N-GSM G444
  • GNTERP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 μωσης N-NSM G3475 υψωσεν V-AAI-3S G5312 τον T-ASM G3588 οφιν N-ASM G3789 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 ουτως ADV G3779 υψωθηναι V-APN G5312 δει V-PQI-3S G1163 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 μωυσης N-NSM G3475 υψωσεν V-AAI-3S G5312 τον T-ASM G3588 οφιν N-ASM G3789 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 ουτως ADV G3779 υψωθηναι V-APN G5312 δει V-PQI-3S G1163 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 μωσης N-NSM G3475 υψωσεν V-AAI-3S G5312 τον T-ASM G3588 οφιν N-ASM G3789 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 ουτως ADV G3779 υψωθηναι V-APN G5312 δει V-PQI-3S G1163 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 Μωϋσῆς N-NSM G3475 ὕψωσεν V-AAI-3S G5312 τὸν T-ASM G3588 ὄφιν N-ASM G3789 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ, A-DSF G2048 οὕτως ADV G3779 ὑψωθῆναι V-APN G5312 δεῖ V-PAI-3S G1163 τὸν T-ASM G3588 υἱὸν N-ASM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου,N-GSM G444
  • KJV

    And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
  • KJVP

    And G2532 as G2531 Moses G3475 lifted up G5312 the G3588 serpent G3789 in G1722 the G3588 wilderness, G2048 even so G3779 must G1163 the G3588 Son G5207 of man G444 be lifted up: G5312
  • YLT

    `And as Moses did lift up the serpent in the wilderness, so it behoveth the Son of Man to be lifted up,
  • ASV

    And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up;
  • WEB

    As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
  • ESV

    And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
  • RV

    And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
  • RSV

    And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up,
  • NLT

    And as Moses lifted up the bronze snake on a pole in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
  • NET

    Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
  • ERVEN

    "Moses lifted up the snake in the desert. It is the same with the Son of Man. He must be lifted up too.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References