BLV
41.
ἦν V-IAI-3S
G1510 δὲ CONJ
G1161 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 τόπῳ N-DSM
G5117 ὅπου ADV
G3699 ἐσταυρώθη V-API-3S
G4717 κῆπος, N-NSM
G2779 καὶ CONJ
G2532 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 κήπῳ N-DSM
G2779 μνημεῖον N-NSN
G3419 καινόν, A-NSN
G2537 ἐν PREP
G1722 ᾧ R-DSN
G3739 οὐδέπω ADV-N
G3764 οὐδεὶς A-NSM-N
G3762 ἐτέθη·V-API-3S
G5087
GNTERP
41. ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 τοπω N-DSM G5117 οπου ADV G3699 εσταυρωθη V-API-3S G4717 κηπος N-NSM G2779 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κηπω N-DSM G2779 μνημειον N-NSN G3419 καινον A-NSN G2537 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 ουδεπω ADV G3764 ουδεις A-NSM G3762 ετεθη V-API-3S G5087
GNTWHRP
41. ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 τοπω N-DSM G5117 οπου ADV G3699 εσταυρωθη V-API-3S G4717 κηπος N-NSM G2779 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κηπω N-DSM G2779 μνημειον N-NSN G3419 καινον A-NSN G2537 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 ουδεπω ADV G3764 ουδεις A-NSM G3762 ην V-IXI-3S G2258 τεθειμενος V-RPP-NSM G5087
GNTBRP
41. ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 τοπω N-DSM G5117 οπου ADV G3699 εσταυρωθη V-API-3S G4717 κηπος N-NSM G2779 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 κηπω N-DSM G2779 μνημειον N-NSN G3419 καινον A-NSN G2537 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 ουδεπω ADV G3764 ουδεις A-NSM G3762 ετεθη V-API-3S G5087
GNTTRP
41. ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 τόπῳ N-DSM G5117 ὅπου ADV G3699 ἐσταυρώθη V-API-3S G4717 κῆπος, N-NSM G2779 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 κήπῳ N-DSM G2779 μνημεῖον N-NSN G3419 καινόν, A-NSN G2537 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSN G3739 οὐδέπω ADV-N G3764 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 ἐτέθη·V-API-3S G5087
LXXRP
KJV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
KJVP
41. Now G1161 in G1722 the G3588 place G5117 where G3699 he was crucified G4717 there was G2258 a garden; G2779 and G2532 in G1722 the G3588 garden G2779 a new G2537 sepulcher, G3419 wherein G1722 G3739 was never man yet G3764 G3762 laid. G5087
YLT
41. and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;
ASV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
WEB
41. Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.
ESV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
RV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.
RSV
41. Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid.
NLT
41. The place of crucifixion was near a garden, where there was a new tomb, never used before.
NET
41. Now at the place where Jesus was crucified there was a garden, and in the garden was a new tomb where no one had yet been buried.
ERVEN
41. In the place where Jesus was killed on the cross, there was a garden. In the garden there was a new tomb. No one had ever been buried there before.