BLV
32.
ἦλθον V-2AAI-3P
G2064 οὖν CONJ
G3767 οἱ T-NPM
G3588 στρατιῶται, N-NPM
G4757 καὶ CONJ
G2532 τοῦ T-GSM
G3588 μὲν PRT
G3303 πρώτου A-GSM-S
G4413 κατέαξαν V-AAI-3P
G2608 τὰ T-APN
G3588 σκέλη N-APN
G4628 καὶ CONJ
G2532 τοῦ T-GSM
G3588 ἄλλου A-GSM
G243 τοῦ T-GSM
G3588 συνσταυρωθέντος V-APP-GSM
G4957 αὐτῷ·P-DSM
G846
GNTERP
32. ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846
GNTWHRP
32. ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846
GNTBRP
32. ηλθον V-2AAI-3P G2064 ουν CONJ G3767 οι T-NPM G3588 στρατιωται N-NPM G4757 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 μεν PRT G3303 πρωτου A-GSM G4413 κατεαξαν V-AAI-3P G2608 τα T-APN G3588 σκελη N-APN G4628 και CONJ G2532 του T-GSM G3588 αλλου A-GSM G243 του T-GSM G3588 συσταυρωθεντος V-APP-GSM G4957 αυτω P-DSM G846
GNTTRP
32. ἦλθον V-2AAI-3P G2064 οὖν CONJ G3767 οἱ T-NPM G3588 στρατιῶται, N-NPM G4757 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSM G3588 μὲν PRT G3303 πρώτου A-GSM-S G4413 κατέαξαν V-AAI-3P G2608 τὰ T-APN G3588 σκέλη N-APN G4628 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSM G3588 ἄλλου A-GSM G243 τοῦ T-GSM G3588 συνσταυρωθέντος V-APP-GSM G4957 αὐτῷ·P-DSM G846
LXXRP
KJV
32. Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
KJVP
32. Then G3767 came G2064 the G3588 soldiers, G4757 and G2532 broke G2608 the G3588 legs G4628 of the G3588 first, G4413 and G2532 of the G3588 other G243 which was crucified with G4957 him. G846
YLT
32. The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,
ASV
32. The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:
WEB
32. Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;
ESV
32. So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him.
RV
32. The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him:
RSV
32. So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him;
NLT
32. So the soldiers came and broke the legs of the two men crucified with Jesus.
NET
32. So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified with Jesus, first the one and then the other.
ERVEN
32. So the soldiers came and broke the legs of the two men on the crosses beside Jesus.