Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 5:28
BLV
28.
καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 πάντα A-APN G3956 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ.P-DSM G846


GNTERP
28. και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 απαντα A-APN G537 αναστας V-2AAP-NSM G450 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτω P-DSM G846

GNTWHRP
28. και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 παντα A-APN G3956 αναστας V-2AAP-NSM G450 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846

GNTBRP
28. και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 απαντα A-APN G537 αναστας V-2AAP-NSM G450 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτω P-DSM G846

GNTTRP
28. καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 πάντα A-APN G3956 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ.P-DSM G846

LXXRP



KJV
28. And he left all, rose up, and followed him.

KJVP
28. And G2532 he left G2641 all, G537 rose up, G450 and followed G190 him. G846

YLT
28. and he, having left all, having arisen, did follow him.

ASV
28. And he forsook all, and rose up and followed him.

WEB
28. He left everything, and rose up and followed him.

ESV
28. And leaving everything, he rose and followed him.

RV
28. And he forsook all, and rose up and followed him.

RSV
28. And he left everything, and rose and followed him.

NLT
28. So Levi got up, left everything, and followed him.

NET
28. And he got up and followed him, leaving everything behind.

ERVEN
28. Levi got up, left everything, and followed Jesus.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 5:28

  • καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 πάντα A-APN G3956 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ.P-DSM G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 απαντα A-APN G537 αναστας V-2AAP-NSM G450 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτω P-DSM G846
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 παντα A-APN G3956 αναστας V-2AAP-NSM G450 ηκολουθει V-IAI-3S G190 αυτω P-DSM G846
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 καταλιπων V-2AAP-NSM G2641 απαντα A-APN G537 αναστας V-2AAP-NSM G450 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτω P-DSM G846
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 καταλιπὼν V-2AAP-NSM G2641 πάντα A-APN G3956 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ.P-DSM G846
  • KJV

    And he left all, rose up, and followed him.
  • KJVP

    And G2532 he left G2641 all, G537 rose up, G450 and followed G190 him. G846
  • YLT

    and he, having left all, having arisen, did follow him.
  • ASV

    And he forsook all, and rose up and followed him.
  • WEB

    He left everything, and rose up and followed him.
  • ESV

    And leaving everything, he rose and followed him.
  • RV

    And he forsook all, and rose up and followed him.
  • RSV

    And he left everything, and rose and followed him.
  • NLT

    So Levi got up, left everything, and followed him.
  • NET

    And he got up and followed him, leaving everything behind.
  • ERVEN

    Levi got up, left everything, and followed Jesus.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References