Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 5:18
BLV
18.
καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἄνδρες N-NPM G435 φέροντες V-PAP-NPM G5342 ἐπὶ PREP G1909 κλίνης N-GSF G2825 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 ἦν V-IAI-3S G1510 παραλελυμένος, V-RPP-NSM G3886 καὶ CONJ G2532 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 εἰσενεγκεῖν V-2AAN G1533 καὶ CONJ G2532 θεῖναι V-2AAN G5087 ἐνώπιον ADV G1799 αὐτοῦ.P-GSM G846


GNTERP
18. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανδρες N-NPM G435 φεροντες V-PAP-NPM G5342 επι PREP G1909 κλινης N-GSF G2825 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 παραλελυμενος V-RPP-NSM G3886 και CONJ G2532 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 εισενεγκειν V-2AAN G1533 και CONJ G2532 θειναι V-2AAN G5087 ενωπιον ADV G1799 αυτου P-GSM G846

GNTWHRP
18. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανδρες N-NPM G435 φεροντες V-PAP-NPM G5342 επι PREP G1909 κλινης N-GSF G2825 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 παραλελυμενος V-RPP-NSM G3886 και CONJ G2532 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 εισενεγκειν V-2AAN G1533 και CONJ G2532 θειναι V-2AAN G5087 [αυτον] P-ASM G846 ενωπιον ADV G1799 αυτου P-GSM G846

GNTBRP
18. και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανδρες N-NPM G435 φεροντες V-PAP-NPM G5342 επι PREP G1909 κλινης N-GSF G2825 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 παραλελυμενος V-RPP-NSM G3886 και CONJ G2532 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 εισενεγκειν V-2AAN G1533 και CONJ G2532 θειναι V-2AAN G5087 ενωπιον ADV G1799 αυτου P-GSM G846

GNTTRP
18. καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἄνδρες N-NPM G435 φέροντες V-PAP-NPM G5342 ἐπὶ PREP G1909 κλίνης N-GSF G2825 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 ἦν V-IAI-3S G1510 παραλελυμένος, V-RPP-NSM G3886 καὶ CONJ G2532 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 εἰσενεγκεῖν V-2AAN G1533 καὶ CONJ G2532 θεῖναι V-2AAN G5087 ἐνώπιον ADV G1799 αὐτοῦ.P-GSM G846

LXXRP



KJV
18. And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought [means] to bring him in, and to lay [him] before him.

KJVP
18. And G2532 , behold, G2400 men G435 brought G5342 in G1909 a bed G2825 a man G444 which G3739 was G2258 taken with a palsy: G3886 and G2532 they sought G2212 [means] to bring him in G1533 G846 , and G2532 to lay G5087 [him] before G1799 him. G846

YLT
18. And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,

ASV
18. And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.

WEB
18. Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.

ESV
18. And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus,

RV
18. And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.

RSV
18. And behold, men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they sought to bring him in and lay him before Jesus;

NLT
18. Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to take him inside to Jesus,

NET
18. Just then some men showed up, carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and place him before Jesus.

ERVEN
18. There was a man who was paralyzed, and some other men were carrying him on a mat. They tried to bring him and put him down before Jesus.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 5:18

  • καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἄνδρες N-NPM G435 φέροντες V-PAP-NPM G5342 ἐπὶ PREP G1909 κλίνης N-GSF G2825 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 ἦν V-IAI-3S G1510 παραλελυμένος, V-RPP-NSM G3886 καὶ CONJ G2532 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 εἰσενεγκεῖν V-2AAN G1533 καὶ CONJ G2532 θεῖναι V-2AAN G5087 ἐνώπιον ADV G1799 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανδρες N-NPM G435 φεροντες V-PAP-NPM G5342 επι PREP G1909 κλινης N-GSF G2825 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 παραλελυμενος V-RPP-NSM G3886 και CONJ G2532 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 εισενεγκειν V-2AAN G1533 και CONJ G2532 θειναι V-2AAN G5087 ενωπιον ADV G1799 αυτου P-GSM G846
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανδρες N-NPM G435 φεροντες V-PAP-NPM G5342 επι PREP G1909 κλινης N-GSF G2825 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 παραλελυμενος V-RPP-NSM G3886 και CONJ G2532 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 εισενεγκειν V-2AAN G1533 και CONJ G2532 θειναι V-2AAN G5087 αυτον P-ASM G846 ενωπιον ADV G1799 αυτου P-GSM G846
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανδρες N-NPM G435 φεροντες V-PAP-NPM G5342 επι PREP G1909 κλινης N-GSF G2825 ανθρωπον N-ASM G444 ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 παραλελυμενος V-RPP-NSM G3886 και CONJ G2532 εζητουν V-IAI-3P G2212 αυτον P-ASM G846 εισενεγκειν V-2AAN G1533 και CONJ G2532 θειναι V-2AAN G5087 ενωπιον ADV G1799 αυτου P-GSM G846
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἄνδρες N-NPM G435 φέροντες V-PAP-NPM G5342 ἐπὶ PREP G1909 κλίνης N-GSF G2825 ἄνθρωπον N-ASM G444 ὃς R-NSM G3739 ἦν V-IAI-3S G1510 παραλελυμένος, V-RPP-NSM G3886 καὶ CONJ G2532 ἐζήτουν V-IAI-3P G2212 αὐτὸν P-ASM G846 εἰσενεγκεῖν V-2AAN G1533 καὶ CONJ G2532 θεῖναι V-2AAN G5087 ἐνώπιον ADV G1799 αὐτοῦ.P-GSM G846
  • KJV

    And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
  • KJVP

    And G2532 , behold, G2400 men G435 brought G5342 in G1909 a bed G2825 a man G444 which G3739 was G2258 taken with a palsy: G3886 and G2532 they sought G2212 means to bring him in G1533 G846 , and G2532 to lay G5087 him before G1799 him. G846
  • YLT

    And lo, men bearing upon a couch a man, who hath been struck with palsy, and they were seeking to bring him in, and to place before him,
  • ASV

    And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
  • WEB

    Behold, men brought a paralyzed man on a cot, and they sought to bring him in to lay before Jesus.
  • ESV

    And behold, some men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they were seeking to bring him in and lay him before Jesus,
  • RV

    And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
  • RSV

    And behold, men were bringing on a bed a man who was paralyzed, and they sought to bring him in and lay him before Jesus;
  • NLT

    Some men came carrying a paralyzed man on a sleeping mat. They tried to take him inside to Jesus,
  • NET

    Just then some men showed up, carrying a paralyzed man on a stretcher. They were trying to bring him in and place him before Jesus.
  • ERVEN

    There was a man who was paralyzed, and some other men were carrying him on a mat. They tried to bring him and put him down before Jesus.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References