Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 24:39
BLV
39.
ἴδετε V-2AAM-2P G3708 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 πόδας N-APM G4228 μου, P-1GS G1473 ὅτι CONJ G3754 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι V-PAI-1S G1510 αὐτός· P-NSM G846 ψηλαφήσατέ V-AAM-2P G5584 με P-1AS G1473 καὶ CONJ G2532 ἴδετε, V-2AAM-2P G3708 ὅτι CONJ G3754 πνεῦμα N-NSN G4151 σάρκας N-APF G4561 καὶ CONJ G2532 ὀστέα N-APN G3747 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 καθὼς ADV G2531 ἐμὲ P-1AS G1473 θεωρεῖτε V-PAI-2P G2334 ἔχοντα.V-PAP-ASM G2192


GNTERP
39. ιδετε V-2AAM-2P G1492 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 μου P-1GS G3450 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ψηλαφησατε V-AAM-2P G5584 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ιδετε V-2AAM-2P G1492 οτι CONJ G3754 πνευμα N-NSN G4151 σαρκα N-ASF G4561 και CONJ G2532 οστεα N-APN G3747 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 καθως ADV G2531 εμε P-1AS G1691 θεωρειτε V-PAI-2P G2334 εχοντα V-PAP-ASM G2192

GNTWHRP
39. ιδετε V-2AAM-2P G1492 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 μου P-1GS G3450 οτι CONJ G3754 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 αυτος P-NSM G846 ψηλαφησατε V-AAM-2P G5584 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ιδετε V-2AAM-2P G1492 οτι CONJ G3754 πνευμα N-NSN G4151 σαρκα N-ASF G4561 και CONJ G2532 οστεα N-APN G3747 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 καθως ADV G2531 εμε P-1AS G1691 θεωρειτε V-PAI-2P G2334 εχοντα V-PAP-ASM G2192

GNTBRP
39. ιδετε V-2AAM-2P G1492 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 μου P-1GS G3450 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ψηλαφησατε V-AAM-2P G5584 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ιδετε V-2AAM-2P G1492 οτι CONJ G3754 πνευμα N-NSN G4151 σαρκα N-ASF G4561 και CONJ G2532 οστεα N-APN G3747 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 καθως ADV G2531 εμε P-1AS G1691 θεωρειτε V-PAI-2P G2334 εχοντα V-PAP-ASM G2192

GNTTRP
39. ἴδετε V-2AAM-2P G3708 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 πόδας N-APM G4228 μου, P-1GS G1473 ὅτι CONJ G3754 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι V-PAI-1S G1510 αὐτός· P-NSM G846 ψηλαφήσατέ V-AAM-2P G5584 με P-1AS G1473 καὶ CONJ G2532 ἴδετε, V-2AAM-2P G3708 ὅτι CONJ G3754 πνεῦμα N-NSN G4151 σάρκας N-APF G4561 καὶ CONJ G2532 ὀστέα N-APN G3747 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 καθὼς ADV G2531 ἐμὲ P-1AS G1473 θεωρεῖτε V-PAI-2P G2334 ἔχοντα.V-PAP-ASM G2192

LXXRP



KJV
39. {SCJ}Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. {SCJ.}

KJVP
39. {SCJ} Behold G1492 my G3450 hands G5495 and G2532 my G3450 feet, G4228 that G3754 it is G1510 I G1473 myself: G846 handle G5584 me, G3165 and G2532 see; G1492 for G3754 a spirit G4151 hath G2192 not G3756 flesh G4561 and G2532 bones, G3747 as G2531 ye see G2334 me G1691 have. G2192 {SCJ.}

YLT
39. see my hands and my feet, that I am he; handle me and see, because a spirit hath not flesh and bones, as ye see me having.`

ASV
39. See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.

WEB
39. See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn\'t have flesh and bones, as you see that I have."

ESV
39. See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have."

RV
39. See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.

RSV
39. See my hands and my feet, that it is I myself; handle me, and see; for a spirit has not flesh and bones as you see that I have."

NLT
39. Look at my hands. Look at my feet. You can see that it's really me. Touch me and make sure that I am not a ghost, because ghosts don't have bodies, as you see that I do."

NET
39. Look at my hands and my feet; it's me! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones like you see I have."

ERVEN
39. Look at my hands and my feet. It's really me. Touch me. You can see that I have a living body; a ghost does not have a body like this."



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 24:39

  • ἴδετε V-2AAM-2P G3708 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 πόδας N-APM G4228 μου, P-1GS G1473 ὅτι CONJ G3754 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι V-PAI-1S G1510 αὐτός· P-NSM G846 ψηλαφήσατέ V-AAM-2P G5584 με P-1AS G1473 καὶ CONJ G2532 ἴδετε, V-2AAM-2P G3708 ὅτι CONJ G3754 πνεῦμα N-NSN G4151 σάρκας N-APF G4561 καὶ CONJ G2532 ὀστέα N-APN G3747 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 καθὼς ADV G2531 ἐμὲ P-1AS G1473 θεωρεῖτε V-PAI-2P G2334 ἔχοντα.V-PAP-ASM G2192
  • GNTERP

    ιδετε V-2AAM-2P G1492 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 μου P-1GS G3450 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ψηλαφησατε V-AAM-2P G5584 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ιδετε V-2AAM-2P G1492 οτι CONJ G3754 πνευμα N-NSN G4151 σαρκα N-ASF G4561 και CONJ G2532 οστεα N-APN G3747 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 καθως ADV G2531 εμε P-1AS G1691 θεωρειτε V-PAI-2P G2334 εχοντα V-PAP-ASM G2192
  • GNTWHRP

    ιδετε V-2AAM-2P G1492 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 μου P-1GS G3450 οτι CONJ G3754 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 αυτος P-NSM G846 ψηλαφησατε V-AAM-2P G5584 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ιδετε V-2AAM-2P G1492 οτι CONJ G3754 πνευμα N-NSN G4151 σαρκα N-ASF G4561 και CONJ G2532 οστεα N-APN G3747 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 καθως ADV G2531 εμε P-1AS G1691 θεωρειτε V-PAI-2P G2334 εχοντα V-PAP-ASM G2192
  • GNTBRP

    ιδετε V-2AAM-2P G1492 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 ποδας N-APM G4228 μου P-1GS G3450 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 εγω P-1NS G1473 ειμι V-PXI-1S G1510 ψηλαφησατε V-AAM-2P G5584 με P-1AS G3165 και CONJ G2532 ιδετε V-2AAM-2P G1492 οτι CONJ G3754 πνευμα N-NSN G4151 σαρκα N-ASF G4561 και CONJ G2532 οστεα N-APN G3747 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 καθως ADV G2531 εμε P-1AS G1691 θεωρειτε V-PAI-2P G2334 εχοντα V-PAP-ASM G2192
  • GNTTRP

    ἴδετε V-2AAM-2P G3708 τὰς T-APF G3588 χεῖράς N-APF G5495 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 πόδας N-APM G4228 μου, P-1GS G1473 ὅτι CONJ G3754 ἐγώ P-1NS G1473 εἰμι V-PAI-1S G1510 αὐτός· P-NSM G846 ψηλαφήσατέ V-AAM-2P G5584 με P-1AS G1473 καὶ CONJ G2532 ἴδετε, V-2AAM-2P G3708 ὅτι CONJ G3754 πνεῦμα N-NSN G4151 σάρκας N-APF G4561 καὶ CONJ G2532 ὀστέα N-APN G3747 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 καθὼς ADV G2531 ἐμὲ P-1AS G1473 θεωρεῖτε V-PAI-2P G2334 ἔχοντα.V-PAP-ASM G2192
  • KJV

    Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.
  • KJVP

    Behold G1492 my G3450 hands G5495 and G2532 my G3450 feet, G4228 that G3754 it is G1510 I G1473 myself: G846 handle G5584 me, G3165 and G2532 see; G1492 for G3754 a spirit G4151 hath G2192 not G3756 flesh G4561 and G2532 bones, G3747 as G2531 ye see G2334 me G1691 have. G2192
  • YLT

    see my hands and my feet, that I am he; handle me and see, because a spirit hath not flesh and bones, as ye see me having.`
  • ASV

    See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.
  • WEB

    See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn\'t have flesh and bones, as you see that I have."
  • ESV

    See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have."
  • RV

    See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.
  • RSV

    See my hands and my feet, that it is I myself; handle me, and see; for a spirit has not flesh and bones as you see that I have."
  • NLT

    Look at my hands. Look at my feet. You can see that it's really me. Touch me and make sure that I am not a ghost, because ghosts don't have bodies, as you see that I do."
  • NET

    Look at my hands and my feet; it's me! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones like you see I have."
  • ERVEN

    Look at my hands and my feet. It's really me. Touch me. You can see that I have a living body; a ghost does not have a body like this."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References