BLV
45.
τοῦ T-GSM
G3588 ἡλίου N-GSM
G2246 ἐκλιπόντος· V-AAP-GSM
G1587 ἐσχίσθη V-API-3S
G4977 δὲ CONJ
G1161 τὸ T-NSN
G3588 καταπέτασμα N-NSN
G2665 τοῦ T-GSM
G3588 ναοῦ N-GSM
G3485 μέσον.A-ASN
G3319
GNTERP
45. και CONJ G2532 εσκοτισθη V-API-3S G4654 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 εσχισθη V-API-3S G4977 το T-NSN G3588 καταπετασμα N-NSN G2665 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 μεσον A-ASN G3319
GNTWHRP
45. του T-GSM G3588 ηλιου N-GSM G2246 | εκλειποντος V-PAP-GSM G1587 | εκλιποντος V-2AAP-GSM G1587 | εσχισθη V-API-3S G4977 δε CONJ G1161 το T-NSN G3588 καταπετασμα N-NSN G2665 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 μεσον A-ASN G3319
GNTBRP
45. και CONJ G2532 εσκοτισθη V-API-3S G4654 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 εσχισθη V-API-3S G4977 το T-NSN G3588 καταπετασμα N-NSN G2665 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 μεσον A-ASN G3319
GNTTRP
45. τοῦ T-GSM G3588 ἡλίου N-GSM G2246 ἐκλιπόντος· V-AAP-GSM G1587 ἐσχίσθη V-API-3S G4977 δὲ CONJ G1161 τὸ T-NSN G3588 καταπέτασμα N-NSN G2665 τοῦ T-GSM G3588 ναοῦ N-GSM G3485 μέσον.A-ASN G3319
LXXRP
KJV
45. And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
KJVP
45. And G2532 the G3588 sun G2246 was darkened, G4654 and G2532 the G3588 veil G2665 of the G3588 temple G3485 was rent G4977 in the midst. G3319
YLT
45. and the sun was darkened, and the vail of the sanctuary was rent in the midst,
ASV
45. the suns light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
WEB
45. The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
ESV
45. while the sun's light failed. And the curtain of the temple was torn in two.
RV
45. the sun-s light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
RSV
45. while the sun's light failed; and the curtain of the temple was torn in two.
NLT
45. The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.
NET
45. because the sun's light failed. The temple curtain was torn in two.
ERVEN
45. because the sun stopped shining. The curtain in the Temple was torn into two pieces.