BLV
1.
Καὶ CONJ
G2532 ἀναστὰν V-2AAP-NSN
G450 ἅπαν A-NSN
G537 τὸ T-NSN
G3588 πλῆθος N-NSN
G4128 αὐτῶν P-GPM
G846 ἤγαγον V-2AAI-3P
G71 αὐτὸν P-ASM
G846 ἐπὶ PREP
G1909 τὸν T-ASM
G3588 Πειλᾶτον.N-ASM
G4091
GNTERP
1. και CONJ G2532 ανασταν V-2AAP-NSN G450 απαν A-NSN G537 το T-NSN G3588 πληθος N-NSN G4128 αυτων P-GPM G846 ηγαγεν V-2AAI-3S G71 αυτον P-ASM G846 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πιλατον N-ASM G4091
GNTWHRP
1. και CONJ G2532 ανασταν V-2AAP-NSN G450 απαν A-NSN G537 το T-NSN G3588 πληθος N-NSN G4128 αυτων P-GPM G846 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πιλατον N-ASM G4091
GNTBRP
1. και CONJ G2532 ανασταν V-2AAP-NSN G450 απαν A-NSN G537 το T-NSN G3588 πληθος N-NSN G4128 αυτων P-GPM G846 ηγαγον V-2AAI-3P G71 αυτον P-ASM G846 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 πιλατον N-ASM G4091
GNTTRP
1. Καὶ CONJ G2532 ἀναστὰν V-2AAP-NSN G450 ἅπαν A-NSN G537 τὸ T-NSN G3588 πλῆθος N-NSN G4128 αὐτῶν P-GPM G846 ἤγαγον V-2AAI-3P G71 αὐτὸν P-ASM G846 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 Πειλᾶτον.N-ASM G4091
LXXRP
KJV
1. And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
KJVP
1. And G2532 the G3588 whole G537 multitude G4128 of them G846 arose, G450 and led G71 him G846 unto G1909 Pilate. G4091
YLT
1. And having risen, the whole multitude of them did lead him to Pilate,
ASV
1. And the whole company of them rose up, and brought him before Pilate.
WEB
1. The whole company of them rose up and brought him before Pilate.
ESV
1. Then the whole company of them arose and brought him before Pilate.
RV
1. And the whole company of them rose up, and brought him before Pilate.
RSV
1. Then the whole company of them arose, and brought him before Pilate.
NLT
1. Then the entire council took Jesus to Pilate, the Roman governor.
NET
1. Then the whole group of them rose up and brought Jesus before Pilate.
ERVEN
1. Then the whole group stood up and led Jesus away to Pilate.