Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 23:31
BLV
31.
ὅτι CONJ G3754 εἰ COND G1487 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑγρῷ A-DSN G5200 ξύλῳ N-DSN G3586 ταῦτα D-APN G3778 ποιοῦσιν, V-PAI-3P G4160 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ξηρῷ A-DSN G3584 τί I-NSN G5101 γένηται;V-2ADS-3S G1096


GNTERP
31. οτι CONJ G3754 ει COND G1487 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 υγρω A-DSN G5200 ξυλω N-DSN G3586 ταυτα D-APN G5023 ποιουσιν V-PAI-3P G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ξηρω A-DSN G3584 τι I-NSN G5101 γενηται V-2ADS-3S G1096

GNTWHRP
31. οτι CONJ G3754 ει COND G1487 εν PREP G1722 | | τω T-DSN G3588 | υγρω A-DSN G5200 ξυλω N-DSN G3586 ταυτα D-APN G5023 ποιουσιν V-PAI-3P G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ξηρω A-DSN G3584 τι I-NSN G5101 γενηται V-2ADS-3S G1096

GNTBRP
31. οτι CONJ G3754 ει COND G1487 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 υγρω A-DSN G5200 ξυλω N-DSN G3586 ταυτα D-APN G5023 ποιουσιν V-PAI-3P G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ξηρω A-DSN G3584 τι I-NSN G5101 γενηται V-2ADS-3S G1096

GNTTRP
31. ὅτι CONJ G3754 εἰ COND G1487 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑγρῷ A-DSN G5200 ξύλῳ N-DSN G3586 ταῦτα D-APN G3778 ποιοῦσιν, V-PAI-3P G4160 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ξηρῷ A-DSN G3584 τί I-NSN G5101 γένηται;V-2ADS-3S G1096

LXXRP



KJV
31. {SCJ}For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? {SCJ.}

KJVP
31. {SCJ} For G3754 if G1487 they do G4160 these things G5023 in G1722 a green G5200 tree, G3586 what G5101 shall be done G1096 in G1722 the G3588 dry G3584 ? {SCJ.}

YLT
31. for, if in the green tree they do these things -- in the dry what may happen?`

ASV
31. For if they do these things in the green tree, what shall be done in the dry?

WEB
31. For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"

ESV
31. For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?"

RV
31. For if they do these things in the green tree, what shall be done in the dry?

RSV
31. For if they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?"

NLT
31. For if these things are done when the tree is green, what will happen when it is dry? "

NET
31. For if such things are done when the wood is green, what will happen when it is dry?"

ERVEN
31. If this can happen to someone who is good, what will happen to those who are guilty? "



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 23:31

  • ὅτι CONJ G3754 εἰ COND G1487 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑγρῷ A-DSN G5200 ξύλῳ N-DSN G3586 ταῦτα D-APN G3778 ποιοῦσιν, V-PAI-3P G4160 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ξηρῷ A-DSN G3584 τί I-NSN G5101 γένηται;V-2ADS-3S G1096
  • GNTERP

    οτι CONJ G3754 ει COND G1487 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 υγρω A-DSN G5200 ξυλω N-DSN G3586 ταυτα D-APN G5023 ποιουσιν V-PAI-3P G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ξηρω A-DSN G3584 τι I-NSN G5101 γενηται V-2ADS-3S G1096
  • GNTWHRP

    οτι CONJ G3754 ει COND G1487 εν PREP G1722 | | τω T-DSN G3588 | υγρω A-DSN G5200 ξυλω N-DSN G3586 ταυτα D-APN G5023 ποιουσιν V-PAI-3P G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ξηρω A-DSN G3584 τι I-NSN G5101 γενηται V-2ADS-3S G1096
  • GNTBRP

    οτι CONJ G3754 ει COND G1487 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 υγρω A-DSN G5200 ξυλω N-DSN G3586 ταυτα D-APN G5023 ποιουσιν V-PAI-3P G4160 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ξηρω A-DSN G3584 τι I-NSN G5101 γενηται V-2ADS-3S G1096
  • GNTTRP

    ὅτι CONJ G3754 εἰ COND G1487 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑγρῷ A-DSN G5200 ξύλῳ N-DSN G3586 ταῦτα D-APN G3778 ποιοῦσιν, V-PAI-3P G4160 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ξηρῷ A-DSN G3584 τί I-NSN G5101 γένηται;V-2ADS-3S G1096
  • KJV

    For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
  • KJVP

    For G3754 if G1487 they do G4160 these things G5023 in G1722 a green G5200 tree, G3586 what G5101 shall be done G1096 in G1722 the G3588 dry G3584 ?
  • YLT

    for, if in the green tree they do these things -- in the dry what may happen?`
  • ASV

    For if they do these things in the green tree, what shall be done in the dry?
  • WEB

    For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"
  • ESV

    For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?"
  • RV

    For if they do these things in the green tree, what shall be done in the dry?
  • RSV

    For if they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?"
  • NLT

    For if these things are done when the tree is green, what will happen when it is dry? "
  • NET

    For if such things are done when the wood is green, what will happen when it is dry?"
  • ERVEN

    If this can happen to someone who is good, what will happen to those who are guilty? "
×

Alert

×

greek Letters Keypad References