BLV
24.
καὶ CONJ
G2532 Πειλᾶτος N-NSM
G4091 ἐπέκρινεν V-AAI-3S
G1948 γενέσθαι V-2ADN
G1096 τὸ T-NSN
G3588 αἴτημα N-NSN
G155 αὐτῶν·P-GPM
G846
GNTERP
24. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 επεκρινεν V-AAI-3S G1948 γενεσθαι V-2ADN G1096 το T-NSN G3588 αιτημα N-NSN G155 αυτων P-GPM G846
GNTWHRP
24. και CONJ G2532 πιλατος N-NSM G4091 επεκρινεν V-AAI-3S G1948 γενεσθαι V-2ADN G1096 το T-NSN G3588 αιτημα N-NSN G155 αυτων P-GPM G846
GNTBRP
24. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 επεκρινεν V-AAI-3S G1948 γενεσθαι V-2ADN G1096 το T-NSN G3588 αιτημα N-NSN G155 αυτων P-GPM G846
GNTTRP
24. καὶ CONJ G2532 Πειλᾶτος N-NSM G4091 ἐπέκρινεν V-AAI-3S G1948 γενέσθαι V-2ADN G1096 τὸ T-NSN G3588 αἴτημα N-NSN G155 αὐτῶν·P-GPM G846
LXXRP
KJV
24. And Pilate gave sentence that it should be as they required.
KJVP
24. And G1161 Pilate G4091 gave sentence G1948 that it should be G1096 as they required G846 G155 .
YLT
24. and Pilate gave judgment for their request being done,
ASV
24. And Pilate gave sentence that what they asked for should be done.
WEB
24. Pilate decreed that what they asked for should be done.
ESV
24. So Pilate decided that their demand should be granted.
RV
24. And Pilate gave sentence that what they asked for should be done.
RSV
24. So Pilate gave sentence that their demand should be granted.
NLT
24. So Pilate sentenced Jesus to die as they demanded.
NET
24. So Pilate decided that their demand should be granted.
ERVEN
24. Pilate decided to give them what they wanted.