BLV
32.
ἤγοντο V-IPI-3P
G71 δὲ CONJ
G1161 καὶ CONJ
G2532 ἕτεροι A-NPM
G2087 δύο A-NUI
G1417 κακοῦργοι A-NPM
G2557 σὺν PREP
G4862 αὐτῷ P-DSM
G846 ἀναιρεθῆναι.V-APN
G337
GNTERP
32. ηγοντο V-IPI-3P G71 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 δυο A-NUI G1417 κακουργοι A-NPM G2557 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846 αναιρεθηναι V-APN G337
GNTWHRP
32. ηγοντο V-IPI-3P G71 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 κακουργοι A-NPM G2557 δυο A-NUI G1417 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846 αναιρεθηναι V-APN G337
GNTBRP
32. ηγοντο V-IPI-3P G71 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετεροι A-NPM G2087 δυο A-NUI G1417 κακουργοι A-NPM G2557 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846 αναιρεθηναι V-APN G337
GNTTRP
32. ἤγοντο V-IPI-3P G71 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ἕτεροι A-NPM G2087 δύο A-NUI G1417 κακοῦργοι A-NPM G2557 σὺν PREP G4862 αὐτῷ P-DSM G846 ἀναιρεθῆναι.V-APN G337
LXXRP
KJV
32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
KJVP
32. And G1161 there were also G2532 two G1417 other, G2087 malefactors, G2557 led G71 with G4862 him G846 to be put to death. G337
YLT
32. And there were also others -- two evil-doers -- with him, to be put to death;
ASV
32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
WEB
32. There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
ESV
32. Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him.
RV
32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
RSV
32. Two others also, who were criminals, were led away to be put to death with him.
NLT
32. Two others, both criminals, were led out to be executed with him.
NET
32. Two other criminals were also led away to be executed with him.
ERVEN
32. There were also two criminals led out with Jesus to be killed.