Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 20:46
BLV
46.
προσέχετε V-PAM-2P G4337 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 γραμματέων N-GPM G1122 τῶν T-GPM G3588 θελόντων V-PAP-GPM G2309 περιπατεῖν V-PAN G4043 ἐν PREP G1722 στολαῖς N-DPF G4749 καὶ CONJ G2532 φιλούντων V-PAP-GPM G5368 ἀσπασμοὺς N-APM G783 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἀγοραῖς N-DPF G58 καὶ CONJ G2532 πρωτοκαθεδρίας N-APF-S G4410 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 συναγωγαῖς N-DPF G4864 καὶ CONJ G2532 πρωτοκλισίας N-APF-S G4411 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 δείπνοις,N-DPN G1173


GNTERP
46. προσεχετε V-PAM-2P G4337 απο PREP G575 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 των T-GPM G3588 θελοντων V-PAP-GPM G2309 περιπατειν V-PAN G4043 εν PREP G1722 στολαις N-DPF G4749 και CONJ G2532 φιλουντων V-PAP-GPM G5368 ασπασμους N-APM G783 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 αγοραις N-DPF G58 και CONJ G2532 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 και CONJ G2532 πρωτοκλισιας N-APF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173

GNTWHRP
46. προσεχετε V-PAM-2P G4337 απο PREP G575 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 των T-GPM G3588 θελοντων V-PAP-GPM G2309 περιπατειν V-PAN G4043 εν PREP G1722 στολαις N-DPF G4749 και CONJ G2532 φιλουντων V-PAP-GPM G5368 ασπασμους N-APM G783 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 αγοραις N-DPF G58 και CONJ G2532 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 και CONJ G2532 πρωτοκλισιας N-APF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173

GNTBRP
46. προσεχετε V-PAM-2P G4337 απο PREP G575 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 των T-GPM G3588 θελοντων V-PAP-GPM G2309 περιπατειν V-PAN G4043 εν PREP G1722 στολαις N-DPF G4749 και CONJ G2532 φιλουντων V-PAP-GPM G5368 ασπασμους N-APM G783 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 αγοραις N-DPF G58 και CONJ G2532 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 και CONJ G2532 πρωτοκλισιας N-APF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173

GNTTRP
46. προσέχετε V-PAM-2P G4337 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 γραμματέων N-GPM G1122 τῶν T-GPM G3588 θελόντων V-PAP-GPM G2309 περιπατεῖν V-PAN G4043 ἐν PREP G1722 στολαῖς N-DPF G4749 καὶ CONJ G2532 φιλούντων V-PAP-GPM G5368 ἀσπασμοὺς N-APM G783 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἀγοραῖς N-DPF G58 καὶ CONJ G2532 πρωτοκαθεδρίας N-APF-S G4410 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 συναγωγαῖς N-DPF G4864 καὶ CONJ G2532 πρωτοκλισίας N-APF-S G4411 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 δείπνοις,N-DPN G1173

LXXRP



KJV
46. {SCJ}Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; {SCJ.}

KJVP
46. {SCJ} Beware G4337 of G575 the G3588 scribes, G1122 which desire G2309 to walk G4043 in G1722 long robes, G4749 and G2532 love G5368 greetings G783 in G1722 the G3588 markets, G58 and G2532 the highest seats G4410 in G1722 the G3588 synagogues, G4864 and G2532 the chief rooms G4411 at G1722 feasts; G1173 {SCJ.}

YLT
46. `Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are loving salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches in the suppers,

ASV
46. Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts;

WEB
46. "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;

ESV
46. "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,

RV
46. Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts;

RSV
46. "Beware of the scribes, who like to go about in long robes, and love salutations in the market places and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,

NLT
46. "Beware of these teachers of religious law! For they like to parade around in flowing robes and love to receive respectful greetings as they walk in the marketplaces. And how they love the seats of honor in the synagogues and the head table at banquets.

NET
46. "Beware of the experts in the law. They like walking around in long robes, and they love elaborate greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets.

ERVEN
46. "Be careful of the teachers of the law. They like to walk around wearing clothes that look important. And they love for people to show respect to them in the marketplaces. They love to have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 20:46

  • προσέχετε V-PAM-2P G4337 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 γραμματέων N-GPM G1122 τῶν T-GPM G3588 θελόντων V-PAP-GPM G2309 περιπατεῖν V-PAN G4043 ἐν PREP G1722 στολαῖς N-DPF G4749 καὶ CONJ G2532 φιλούντων V-PAP-GPM G5368 ἀσπασμοὺς N-APM G783 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἀγοραῖς N-DPF G58 καὶ CONJ G2532 πρωτοκαθεδρίας N-APF-S G4410 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 συναγωγαῖς N-DPF G4864 καὶ CONJ G2532 πρωτοκλισίας N-APF-S G4411 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 δείπνοις,N-DPN G1173
  • GNTERP

    προσεχετε V-PAM-2P G4337 απο PREP G575 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 των T-GPM G3588 θελοντων V-PAP-GPM G2309 περιπατειν V-PAN G4043 εν PREP G1722 στολαις N-DPF G4749 και CONJ G2532 φιλουντων V-PAP-GPM G5368 ασπασμους N-APM G783 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 αγοραις N-DPF G58 και CONJ G2532 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 και CONJ G2532 πρωτοκλισιας N-APF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173
  • GNTWHRP

    προσεχετε V-PAM-2P G4337 απο PREP G575 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 των T-GPM G3588 θελοντων V-PAP-GPM G2309 περιπατειν V-PAN G4043 εν PREP G1722 στολαις N-DPF G4749 και CONJ G2532 φιλουντων V-PAP-GPM G5368 ασπασμους N-APM G783 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 αγοραις N-DPF G58 και CONJ G2532 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 και CONJ G2532 πρωτοκλισιας N-APF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173
  • GNTBRP

    προσεχετε V-PAM-2P G4337 απο PREP G575 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 των T-GPM G3588 θελοντων V-PAP-GPM G2309 περιπατειν V-PAN G4043 εν PREP G1722 στολαις N-DPF G4749 και CONJ G2532 φιλουντων V-PAP-GPM G5368 ασπασμους N-APM G783 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 αγοραις N-DPF G58 και CONJ G2532 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864 και CONJ G2532 πρωτοκλισιας N-APF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173
  • GNTTRP

    προσέχετε V-PAM-2P G4337 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 γραμματέων N-GPM G1122 τῶν T-GPM G3588 θελόντων V-PAP-GPM G2309 περιπατεῖν V-PAN G4043 ἐν PREP G1722 στολαῖς N-DPF G4749 καὶ CONJ G2532 φιλούντων V-PAP-GPM G5368 ἀσπασμοὺς N-APM G783 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἀγοραῖς N-DPF G58 καὶ CONJ G2532 πρωτοκαθεδρίας N-APF-S G4410 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 συναγωγαῖς N-DPF G4864 καὶ CONJ G2532 πρωτοκλισίας N-APF-S G4411 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 δείπνοις,N-DPN G1173
  • KJV

    Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
  • KJVP

    Beware G4337 of G575 the G3588 scribes, G1122 which desire G2309 to walk G4043 in G1722 long robes, G4749 and G2532 love G5368 greetings G783 in G1722 the G3588 markets, G58 and G2532 the highest seats G4410 in G1722 the G3588 synagogues, G4864 and G2532 the chief rooms G4411 at G1722 feasts; G1173
  • YLT

    `Take heed of the scribes, who are wishing to walk in long robes, and are loving salutations in the markets, and first seats in the synagogues, and first couches in the suppers,
  • ASV

    Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts;
  • WEB

    "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;
  • ESV

    "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes, and love greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,
  • RV

    Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love salutations in the marketplaces, and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts;
  • RSV

    "Beware of the scribes, who like to go about in long robes, and love salutations in the market places and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,
  • NLT

    "Beware of these teachers of religious law! For they like to parade around in flowing robes and love to receive respectful greetings as they walk in the marketplaces. And how they love the seats of honor in the synagogues and the head table at banquets.
  • NET

    "Beware of the experts in the law. They like walking around in long robes, and they love elaborate greetings in the marketplaces and the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets.
  • ERVEN

    "Be careful of the teachers of the law. They like to walk around wearing clothes that look important. And they love for people to show respect to them in the marketplaces. They love to have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References