Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 11:19
BLV
19.
εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210


GNTERP
19. ει COND G1487 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 κριται N-NPM G2923 υμων P-2GP G5216 αυτοι P-NPM G846 εσονται V-FXI-3P G2071

GNTWHRP
19. ει COND G1487 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 υμων P-2GP G5216 κριται N-NPM G2923 εσονται V-FXI-3P G2071

GNTBRP
19. ει COND G1487 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 κριται N-NPM G2923 υμων P-2GP G5216 αυτοι P-NPM G846 εσονται V-FXI-3P G2071

GNTTRP
19. εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210

LXXRP



KJV
19. {SCJ}And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast [them] out? therefore shall they be your judges. {SCJ.}

KJVP
19. {SCJ} And G1161 if G1487 I G1473 by G1722 Beelzebub G954 cast out G1544 devils, G1140 by G1722 whom G5101 do your G5216 sons G5207 cast [them] out G1544 ? therefore G1223 G5124 shall they G846 be G2071 your G5216 judges. G2923 {SCJ.}

YLT
19. `But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;

ASV
19. And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

WEB
19. But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.

ESV
19. And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.

RV
19. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

RSV
19. And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.

NLT
19. And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.

NET
19. Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.

ERVEN
19. But if I use Satan's power to force out demons, then what power do your people use when they force out demons? So your own people will prove that you are wrong.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 11:19

  • εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • GNTERP

    ει COND G1487 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 κριται N-NPM G2923 υμων P-2GP G5216 αυτοι P-NPM G846 εσονται V-FXI-3P G2071
  • GNTWHRP

    ει COND G1487 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 αυτοι P-NPM G846 υμων P-2GP G5216 κριται N-NPM G2923 εσονται V-FXI-3P G2071
  • GNTBRP

    ει COND G1487 δε CONJ G1161 εγω P-1NS G1473 εν PREP G1722 βεελζεβουλ N-PRI G954 εκβαλλω V-PAI-1S G1544 τα T-APN G3588 δαιμονια N-APN G1140 οι T-NPM G3588 υιοι N-NPM G5207 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 τινι I-DSM G5101 εκβαλλουσιν V-PAI-3P G1544 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 κριται N-NPM G2923 υμων P-2GP G5216 αυτοι P-NPM G846 εσονται V-FXI-3P G2071
  • GNTTRP

    εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 ἐγὼ P-1NS G1473 ἐν PREP G1722 Βεελζεβοὺλ N-PRI G954 ἐκβάλλω V-PAI-1S G1544 τὰ T-APN G3588 δαιμόνια, N-APN G1140 οἱ T-NPM G3588 υἱοὶ N-NPM G5207 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 τίνι I-DSM G5101 ἐκβάλλουσιν; V-PAI-3P G1544 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 αὐτοὶ P-NPM G846 κριταὶ N-NPM G2923 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • KJV

    And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
  • KJVP

    And G1161 if G1487 I G1473 by G1722 Beelzebub G954 cast out G1544 devils, G1140 by G1722 whom G5101 do your G5216 sons G5207 cast them out G1544 ? therefore G1223 G5124 shall they G846 be G2071 your G5216 judges. G2923
  • YLT

    `But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;
  • ASV

    And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
  • WEB

    But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.
  • ESV

    And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
  • RV

    And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
  • RSV

    And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
  • NLT

    And if I am empowered by Satan, what about your own exorcists? They cast out demons, too, so they will condemn you for what you have said.
  • NET

    Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.
  • ERVEN

    But if I use Satan's power to force out demons, then what power do your people use when they force out demons? So your own people will prove that you are wrong.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References