BLV
25.
καὶ CONJ
G2532 ἐλθὸν V-2AAP-NSN
G2064 εὑρίσκει V-PAI-3S
G2147 σεσαρωμένον V-RPP-ASM
G4563 καὶ CONJ
G2532 κεκοσμημένον.V-RPP-ASM
G2885
GNTERP
25. και CONJ G2532 ελθον V-2AAP-NSN G2064 ευρισκει V-PAI-3S G2147 σεσαρωμενον V-RPP-ASM G4563 και CONJ G2532 κεκοσμημενον V-RPP-ASM G2885
GNTWHRP
25. και CONJ G2532 ελθον V-2AAP-NSN G2064 ευρισκει V-PAI-3S G2147 | [σχολαζοντα] V-PAP-ASM G4980 | | σεσαρωμενον V-RPP-ASM G4563 και CONJ G2532 κεκοσμημενον V-RPP-ASM G2885
GNTBRP
25. και CONJ G2532 ελθον V-2AAP-NSN G2064 ευρισκει V-PAI-3S G2147 σεσαρωμενον V-RPP-ASM G4563 και CONJ G2532 κεκοσμημενον V-RPP-ASM G2885
GNTTRP
25. καὶ CONJ G2532 ἐλθὸν V-2AAP-NSN G2064 εὑρίσκει V-PAI-3S G2147 σεσαρωμένον V-RPP-ASM G4563 καὶ CONJ G2532 κεκοσμημένον.V-RPP-ASM G2885
LXXRP
KJV
25. {SCJ}And when he cometh, he findeth [it] swept and garnished. {SCJ.}
KJVP
25. {SCJ} And G2532 when he cometh, G2064 he findeth G2147 [it] swept G4563 and G2532 garnished. G2885 {SCJ.}
YLT
25. and having come, it findeth [it] swept and adorned;
ASV
25. And when he is come, he findeth it swept and garnished.
WEB
25. When he returns, he finds it swept and put in order.
ESV
25. And when it comes, it finds the house swept and put in order.
RV
25. And when he is come, he findeth it swept and garnished.
RSV
25. And when he comes he finds it swept and put in order.
NLT
25. So it returns and finds that its former home is all swept and in order.
NET
25. When it returns, it finds the house swept clean and put in order.
ERVEN
25. When it comes back, it finds that home all neat and clean.