Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Μαρκον 4:24
BLV
24.
Καὶ CONJ G2532 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 βλέπετε V-PAM-2P G991 τί I-ASN G5101 ἀκούετε. V-PAI-2P G191 ἐν PREP G1722 R-DSN G3739 μέτρῳ N-DSN G3358 μετρεῖτε V-PAI-2P G3354 μετρηθήσεται V-FPI-3S G3354 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 προστεθήσεται V-FPI-3S G4369 ὑμῖν.P-2DP G5210


GNTERP
24. και CONJ G2532 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 βλεπετε V-PAM-2P G991 τι I-ASN G5101 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 μετρω N-DSN G3358 μετρειτε V-PAI-2P G3354 μετρηθησεται V-FPI-3S G3354 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 προστεθησεται V-FPI-3S G4369 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 ακουουσιν V-PAP-DPM G191

GNTWHRP
24. και CONJ G2532 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 βλεπετε V-PAM-2P G991 τι I-ASN G5101 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 μετρω N-DSN G3358 μετρειτε V-PAI-2P G3354 μετρηθησεται V-FPI-3S G3354 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 προστεθησεται V-FPI-3S G4369 υμιν P-2DP G5213

GNTBRP
24. και CONJ G2532 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 βλεπετε V-PAM-2P G991 τι I-ASN G5101 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 μετρω N-DSN G3358 μετρειτε V-PAI-2P G3354 μετρηθησεται V-FPI-3S G3354 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 προστεθησεται V-FPI-3S G4369 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 ακουουσιν V-PAP-DPM G191

GNTTRP
24. Καὶ CONJ G2532 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 βλέπετε V-PAM-2P G991 τί I-ASN G5101 ἀκούετε. V-PAI-2P G191 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSN G3739 μέτρῳ N-DSN G3358 μετρεῖτε V-PAI-2P G3354 μετρηθήσεται V-FPI-3S G3354 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 προστεθήσεται V-FPI-3S G4369 ὑμῖν.P-2DP G5210

LXXRP



KJV
24. And he said unto them, {SCJ}Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given. {SCJ.}

KJVP
24. And G2532 he said G3004 unto them, G846 {SCJ} Take heed G991 what G5101 ye hear: G191 with G1722 what G3739 measure G3358 ye mete, G3354 it shall be measured G3354 to you: G5213 and G2532 unto you G5213 that hear G191 shall more be given. G4369 {SCJ.}

YLT
24. And he said to them, `Take heed what ye hear; in what measure ye measure, it shall be measured to you; and to you who hear it shall be added;

ASV
24. And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you; and more shall be given unto you.

WEB
24. He said to them, "Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear.

ESV
24. And he said to them, "Pay attention to what you hear: with the measure you use, it will be measured to you, and still more will be added to you.

RV
24. And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you: and more shall be given unto you.

RSV
24. And he said to them, "Take heed what you hear; the measure you give will be the measure you get, and still more will be given you.

NLT
24. Then he added, "Pay close attention to what you hear. The closer you listen, the more understanding you will be given-- and you will receive even more.

NET
24. And he said to them, "Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, and more will be added to you.

ERVEN
24. Think carefully about what you are hearing. God will know how much to give you by how much you understand now. But he will give you more than you deserve.



Notes

No Verse Added

Κατα Μαρκον 4:24

  • Καὶ CONJ G2532 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 βλέπετε V-PAM-2P G991 τί I-ASN G5101 ἀκούετε. V-PAI-2P G191 ἐν PREP G1722 R-DSN G3739 μέτρῳ N-DSN G3358 μετρεῖτε V-PAI-2P G3354 μετρηθήσεται V-FPI-3S G3354 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 προστεθήσεται V-FPI-3S G4369 ὑμῖν.P-2DP G5210
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 βλεπετε V-PAM-2P G991 τι I-ASN G5101 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 μετρω N-DSN G3358 μετρειτε V-PAI-2P G3354 μετρηθησεται V-FPI-3S G3354 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 προστεθησεται V-FPI-3S G4369 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 ακουουσιν V-PAP-DPM G191
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 βλεπετε V-PAM-2P G991 τι I-ASN G5101 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 μετρω N-DSN G3358 μετρειτε V-PAI-2P G3354 μετρηθησεται V-FPI-3S G3354 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 προστεθησεται V-FPI-3S G4369 υμιν P-2DP G5213
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ελεγεν V-IAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 βλεπετε V-PAM-2P G991 τι I-ASN G5101 ακουετε V-PAI-2P G191 εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 μετρω N-DSN G3358 μετρειτε V-PAI-2P G3354 μετρηθησεται V-FPI-3S G3354 υμιν P-2DP G5213 και CONJ G2532 προστεθησεται V-FPI-3S G4369 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 ακουουσιν V-PAP-DPM G191
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 βλέπετε V-PAM-2P G991 τί I-ASN G5101 ἀκούετε. V-PAI-2P G191 ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSN G3739 μέτρῳ N-DSN G3358 μετρεῖτε V-PAI-2P G3354 μετρηθήσεται V-FPI-3S G3354 ὑμῖν P-2DP G5210 καὶ CONJ G2532 προστεθήσεται V-FPI-3S G4369 ὑμῖν.P-2DP G5210
  • KJV

    And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
  • KJVP

    And G2532 he said G3004 unto them, G846 Take heed G991 what G5101 ye hear: G191 with G1722 what G3739 measure G3358 ye mete, G3354 it shall be measured G3354 to you: G5213 and G2532 unto you G5213 that hear G191 shall more be given. G4369
  • YLT

    And he said to them, `Take heed what ye hear; in what measure ye measure, it shall be measured to you; and to you who hear it shall be added;
  • ASV

    And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you; and more shall be given unto you.
  • WEB

    He said to them, "Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear.
  • ESV

    And he said to them, "Pay attention to what you hear: with the measure you use, it will be measured to you, and still more will be added to you.
  • RV

    And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you: and more shall be given unto you.
  • RSV

    And he said to them, "Take heed what you hear; the measure you give will be the measure you get, and still more will be given you.
  • NLT

    Then he added, "Pay close attention to what you hear. The closer you listen, the more understanding you will be given-- and you will receive even more.
  • NET

    And he said to them, "Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, and more will be added to you.
  • ERVEN

    Think carefully about what you are hearing. God will know how much to give you by how much you understand now. But he will give you more than you deserve.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References