BLV
19.
καὶ CONJ
G2532 ἐγερθεὶς V-APP-NSM
G1453 ὁ T-NSM
G3588 Ἰησοῦς N-NSM
G2424 ἠκολούθει V-IAI-3S
G190 αὐτῷ P-DSM
G846 καὶ CONJ
G2532 οἱ T-NPM
G3588 μαθηταὶ N-NPM
G3101 αὐτοῦ.P-GSM
G846
GNTERP
19. και CONJ G2532 εγερθεις V-APP-NSM G1453 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP
19. και CONJ G2532 εγερθεις V-APP-NSM G1453 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 | ηκολουθει V-IAI-3S G190 | ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 | αυτω P-DSM G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846
GNTBRP
19. και CONJ G2532 εγερθεις V-APP-NSM G1453 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ηκολουθησεν V-AAI-3S G190 αυτω P-DSM G846 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 μαθηται N-NPM G3101 αυτου P-GSM G846
GNTTRP
19. καὶ CONJ G2532 ἐγερθεὶς V-APP-NSM G1453 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἠκολούθει V-IAI-3S G190 αὐτῷ P-DSM G846 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 μαθηταὶ N-NPM G3101 αὐτοῦ.P-GSM G846
LXXRP
KJV
19. And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples.
KJVP
19. And G2532 Jesus G2424 arose, G1453 and followed G190 him, G846 and G2532 [so] [did] his G846 disciples. G3101
YLT
19. And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,
ASV
19. And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
WEB
19. Jesus got up and followed him, as did his disciples.
ESV
19. And Jesus rose and followed him, with his disciples.
RV
19. And Jesus arose, and followed him, and {cf15i so did} his disciples.
RSV
19. And Jesus rose and followed him, with his disciples.
NLT
19. So Jesus and his disciples got up and went with him.
NET
19. Jesus and his disciples got up and followed him.
ERVEN
19. So Jesus and his followers went with the man.