Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 24:6
BLV
6.
μελλήσετε V-FAI-2P G3195 δὲ CONJ G1161 ἀκούειν V-PAN G191 πολέμους N-APM G4171 καὶ CONJ G2532 ἀκοὰς N-APF G189 πολέμων· N-GPM G4171 ὁρᾶτε V-PAM-2P G3708 μὴ PRT-N G3361 θροεῖσθε· V-PPM-2P G2360 δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 γενέσθαι, V-2ADN G1096 ἀλλ\' CONJ G235 οὔπω ADV-N G3768 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 τέλος.N-NSN G5056


GNTERP
6. μελλησετε V-FAI-2P G3195 δε CONJ G1161 ακουειν V-PAN G191 πολεμους N-APM G4171 και CONJ G2532 ακοας N-APF G189 πολεμων N-GPM G4171 ορατε V-PAM-2P G3708 μη PRT-N G3361 θροεισθε V-PPM-2P G2360 δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 παντα A-APN G3956 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλλ CONJ G235 ουπω ADV G3768 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056

GNTWHRP
6. μελλησετε V-FAI-2P G3195 δε CONJ G1161 ακουειν V-PAN G191 πολεμους N-APM G4171 και CONJ G2532 ακοας N-APF G189 πολεμων N-GPM G4171 ορατε V-PAM-2P G3708 μη PRT-N G3361 θροεισθε V-PPM-2P G2360 δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλλ CONJ G235 ουπω ADV G3768 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056

GNTBRP
6. μελλησετε V-FAI-2P G3195 δε CONJ G1161 ακουειν V-PAN G191 πολεμους N-APM G4171 και CONJ G2532 ακοας N-APF G189 πολεμων N-GPM G4171 ορατε V-PAM-2P G3708 μη PRT-N G3361 θροεισθε V-PPM-2P G2360 δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 παντα A-APN G3956 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλλ CONJ G235 ουπω ADV G3768 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056

GNTTRP
6. μελλήσετε V-FAI-2P G3195 δὲ CONJ G1161 ἀκούειν V-PAN G191 πολέμους N-APM G4171 καὶ CONJ G2532 ἀκοὰς N-APF G189 πολέμων· N-GPM G4171 ὁρᾶτε V-PAM-2P G3708 μὴ PRT-N G3361 θροεῖσθε· V-PPM-2P G2360 δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 γενέσθαι, V-2ADN G1096 ἀλλ\' CONJ G235 οὔπω ADV-N G3768 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 τέλος.N-NSN G5056

LXXRP



KJV
6. {SCJ}And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all [these things] must come to pass, but the end is not yet. {SCJ.}

KJVP
6. {SCJ} And G1161 ye shall G3195 hear G191 of wars G4171 and G2532 rumors G189 of wars: G4171 see G3708 that ye be not G3361 troubled: G2360 for G1063 all G3956 [these] [things] must G1163 come to pass, G1096 but G235 the G3588 end G5056 is G2076 not yet. G3768 {SCJ.}

YLT
6. and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all [these] to come to pass, but the end is not yet.

ASV
6. And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.

WEB
6. You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren\'t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

ESV
6. And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet.

RV
6. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for {cf15i these things} must needs come to pass; but the end is not yet.

RSV
6. And you will hear of wars and rumors of wars; see that you are not alarmed; for this must take place, but the end is not yet.

NLT
6. And you will hear of wars and threats of wars, but don't panic. Yes, these things must take place, but the end won't follow immediately.

NET
6. You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.

ERVEN
6. You will hear about wars that are being fought. And you will hear stories about other wars beginning. But don't be afraid. These things must happen before the end comes.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 24:6

  • μελλήσετε V-FAI-2P G3195 δὲ CONJ G1161 ἀκούειν V-PAN G191 πολέμους N-APM G4171 καὶ CONJ G2532 ἀκοὰς N-APF G189 πολέμων· N-GPM G4171 ὁρᾶτε V-PAM-2P G3708 μὴ PRT-N G3361 θροεῖσθε· V-PPM-2P G2360 δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 γενέσθαι, V-2ADN G1096 ἀλλ\' CONJ G235 οὔπω ADV-N G3768 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 τέλος.N-NSN G5056
  • GNTERP

    μελλησετε V-FAI-2P G3195 δε CONJ G1161 ακουειν V-PAN G191 πολεμους N-APM G4171 και CONJ G2532 ακοας N-APF G189 πολεμων N-GPM G4171 ορατε V-PAM-2P G3708 μη PRT-N G3361 θροεισθε V-PPM-2P G2360 δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 παντα A-APN G3956 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλλ CONJ G235 ουπω ADV G3768 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056
  • GNTWHRP

    μελλησετε V-FAI-2P G3195 δε CONJ G1161 ακουειν V-PAN G191 πολεμους N-APM G4171 και CONJ G2532 ακοας N-APF G189 πολεμων N-GPM G4171 ορατε V-PAM-2P G3708 μη PRT-N G3361 θροεισθε V-PPM-2P G2360 δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλλ CONJ G235 ουπω ADV G3768 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056
  • GNTBRP

    μελλησετε V-FAI-2P G3195 δε CONJ G1161 ακουειν V-PAN G191 πολεμους N-APM G4171 και CONJ G2532 ακοας N-APF G189 πολεμων N-GPM G4171 ορατε V-PAM-2P G3708 μη PRT-N G3361 θροεισθε V-PPM-2P G2360 δει V-PQI-3S G1163 γαρ CONJ G1063 παντα A-APN G3956 γενεσθαι V-2ADN G1096 αλλ CONJ G235 ουπω ADV G3768 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 τελος N-NSN G5056
  • GNTTRP

    μελλήσετε V-FAI-2P G3195 δὲ CONJ G1161 ἀκούειν V-PAN G191 πολέμους N-APM G4171 καὶ CONJ G2532 ἀκοὰς N-APF G189 πολέμων· N-GPM G4171 ὁρᾶτε V-PAM-2P G3708 μὴ PRT-N G3361 θροεῖσθε· V-PPM-2P G2360 δεῖ V-PAI-3S G1163 γὰρ CONJ G1063 γενέσθαι, V-2ADN G1096 ἀλλ\' CONJ G235 οὔπω ADV-N G3768 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 τέλος.N-NSN G5056
  • KJV

    And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.
  • KJVP

    And G1161 ye shall G3195 hear G191 of wars G4171 and G2532 rumors G189 of wars: G4171 see G3708 that ye be not G3361 troubled: G2360 for G1063 all G3956 these things must G1163 come to pass, G1096 but G235 the G3588 end G5056 is G2076 not yet. G3768
  • YLT

    and ye shall begin to hear of wars, and reports of wars; see, be not troubled, for it behoveth all these to come to pass, but the end is not yet.
  • ASV

    And ye shall hear of wars and rumors of wars; see that ye be not troubled: for these things must needs come to pass; but the end is not yet.
  • WEB

    You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren\'t troubled, for all this must happen, but the end is not yet.
  • ESV

    And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet.
  • RV

    And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for {cf15i these things} must needs come to pass; but the end is not yet.
  • RSV

    And you will hear of wars and rumors of wars; see that you are not alarmed; for this must take place, but the end is not yet.
  • NLT

    And you will hear of wars and threats of wars, but don't panic. Yes, these things must take place, but the end won't follow immediately.
  • NET

    You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.
  • ERVEN

    You will hear about wars that are being fought. And you will hear stories about other wars beginning. But don't be afraid. These things must happen before the end comes.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References