Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 19:12
BLV
12.
εἰσὶν V-PAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 ἐκ PREP G1537 κοιλίας N-GSF G2836 μητρὸς N-GSF G3384 ἐγεννήθησαν V-API-3P G1080 οὕτως, ADV G3779 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνουχίσθησαν V-AAI-3P G2134 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνούχισαν V-AAI-3P G2134 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν. N-GPM G3772 T-NSM G3588 δυνάμενος V-PNP-NSM G1410 χωρεῖν V-PAN G5562 χωρείτω.V-PAM-3S G5562


GNTERP
12. εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562

GNTWHRP
12. εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562

GNTBRP
12. εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562

GNTTRP
12. εἰσὶν V-PAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 ἐκ PREP G1537 κοιλίας N-GSF G2836 μητρὸς N-GSF G3384 ἐγεννήθησαν V-API-3P G1080 οὕτως, ADV G3779 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνουχίσθησαν V-AAI-3P G2134 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνούχισαν V-AAI-3P G2134 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν. N-GPM G3772 ὁ T-NSM G3588 δυνάμενος V-PNP-NSM G1410 χωρεῖν V-PAN G5562 χωρείτω.V-PAM-3S G5562

LXXRP



KJV
12. {SCJ}For there are some eunuchs, which were so born from [their] mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive [it,] let him receive [it.] {SCJ.}

KJVP
12. {SCJ} For G1063 there are G1526 some eunuchs, G2135 which G3748 were so G3779 born G1080 from G1537 [their] mother's G3384 womb: G2836 and G2532 there are G1526 some eunuchs, G2135 which G3748 were made eunuchs G2134 of G5259 men: G444 and G2532 there be G1526 eunuchs, G2135 which G3748 have made themselves eunuchs G2134 G1438 for the kingdom of heaven's sake G1223 G3588 G932. G3772 He that is able G1410 to receive G5562 [it,] let him receive G5562 [it.] {SCJ.}

YLT
12. for there are eunuchs who from the mother`s womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive [it] -- let him receive.`

ASV
12. For there are eunuchs, that were so born from their mothers womb: and there are eunuchs, that were made eunuchs by men: and there are eunuchs, that made themselves eunuchs for the kingdom of heavens sake. He that is able to receive it, let him receive it.

WEB
12. For there are eunuchs who were born that way from their mother\'s womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the Kingdom of Heaven\'s sake. He who is able to receive it, let him receive it."

ESV
12. For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."

RV
12. For there are eunuchs, which were so born from their mother-s womb: and there are eunuchs, which were made eunuchs by men: and there are eunuchs, which made themselves eunuchs for the kingdom of heaven-s sake. He that is able to receive it, let him receive it.

RSV
12. For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to receive this, let him receive it."

NLT
12. Some are born as eunuchs, some have been made eunuchs by others, and some choose not to marry for the sake of the Kingdom of Heaven. Let anyone accept this who can."

NET
12. For there are some eunuchs who were that way from birth, and some who were made eunuchs by others, and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it."

ERVEN
12. There are different reasons why some men don't marry. Some were born without the ability to produce children. Others were made that way later in life. And others have given up marriage because of God's kingdom. This is for anyone who is able to accept it."



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 19:12

  • εἰσὶν V-PAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 ἐκ PREP G1537 κοιλίας N-GSF G2836 μητρὸς N-GSF G3384 ἐγεννήθησαν V-API-3P G1080 οὕτως, ADV G3779 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνουχίσθησαν V-AAI-3P G2134 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνούχισαν V-AAI-3P G2134 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν. N-GPM G3772 T-NSM G3588 δυνάμενος V-PNP-NSM G1410 χωρεῖν V-PAN G5562 χωρείτω.V-PAM-3S G5562
  • GNTERP

    εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562
  • GNTWHRP

    εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562
  • GNTBRP

    εισιν V-PXI-3P G1526 γαρ CONJ G1063 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 εκ PREP G1537 κοιλιας N-GSF G2836 μητρος N-GSF G3384 εγεννηθησαν V-API-3P G1080 ουτως ADV G3779 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισθησαν V-AAI-3P G2134 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ανθρωπων N-GPM G444 και CONJ G2532 εισιν V-PXI-3P G1526 ευνουχοι N-NPM G2135 οιτινες R-NPM G3748 ευνουχισαν V-AAI-3P G2134 εαυτους F-3APM G1438 δια PREP G1223 την T-ASF G3588 βασιλειαν N-ASF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772 ο T-NSM G3588 δυναμενος V-PNP-NSM G1410 χωρειν V-PAN G5562 χωρειτω V-PAM-3S G5562
  • GNTTRP

    εἰσὶν V-PAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 ἐκ PREP G1537 κοιλίας N-GSF G2836 μητρὸς N-GSF G3384 ἐγεννήθησαν V-API-3P G1080 οὕτως, ADV G3779 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνουχίσθησαν V-AAI-3P G2134 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ἀνθρώπων, N-GPM G444 καὶ CONJ G2532 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 εὐνοῦχοι N-NPM G2135 οἵτινες R-NPM G3748 εὐνούχισαν V-AAI-3P G2134 ἑαυτοὺς F-3APM G1438 διὰ PREP G1223 τὴν T-ASF G3588 βασιλείαν N-ASF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν. N-GPM G3772 ὁ T-NSM G3588 δυνάμενος V-PNP-NSM G1410 χωρεῖν V-PAN G5562 χωρείτω.V-PAM-3S G5562
  • KJV

    For there are some eunuchs, which were so born from their mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
  • KJVP

    For G1063 there are G1526 some eunuchs, G2135 which G3748 were so G3779 born G1080 from G1537 their mother's G3384 womb: G2836 and G2532 there are G1526 some eunuchs, G2135 which G3748 were made eunuchs G2134 of G5259 men: G444 and G2532 there be G1526 eunuchs, G2135 which G3748 have made themselves eunuchs G2134 G1438 for the kingdom of heaven's sake G1223 G3588 G932. G3772 He that is able G1410 to receive G5562 it, let him receive G5562 it.
  • YLT

    for there are eunuchs who from the mother`s womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive it -- let him receive.`
  • ASV

    For there are eunuchs, that were so born from their mothers womb: and there are eunuchs, that were made eunuchs by men: and there are eunuchs, that made themselves eunuchs for the kingdom of heavens sake. He that is able to receive it, let him receive it.
  • WEB

    For there are eunuchs who were born that way from their mother\'s womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the Kingdom of Heaven\'s sake. He who is able to receive it, let him receive it."
  • ESV

    For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it."
  • RV

    For there are eunuchs, which were so born from their mother-s womb: and there are eunuchs, which were made eunuchs by men: and there are eunuchs, which made themselves eunuchs for the kingdom of heaven-s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
  • RSV

    For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to receive this, let him receive it."
  • NLT

    Some are born as eunuchs, some have been made eunuchs by others, and some choose not to marry for the sake of the Kingdom of Heaven. Let anyone accept this who can."
  • NET

    For there are some eunuchs who were that way from birth, and some who were made eunuchs by others, and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it."
  • ERVEN

    There are different reasons why some men don't marry. Some were born without the ability to produce children. Others were made that way later in life. And others have given up marriage because of God's kingdom. This is for anyone who is able to accept it."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References